Читаем Без веры и закона полностью

— Сенатор Байд приезжает к нам в город в будущем месяце, — громко возвестил шериф.

— И? — спросил хозяин салуна.

К хозяину подтянулись парни-подручные — одни смотрели из окон, опершись на подоконник, другие застыли рядом, широко расставив ноги, третьи подошли поближе к толпе женщин, презрительно разглядывая их.

— Он что, хочет посетить мое заведение? — спросил хозяин, чем немало развеселил парней.

— Так помоги ему, шериф, — крикнул один из завсегдатаев.

— Составь толковую программу, — прибавил второй.

— Я… — начал шериф.

Начал и закашлялся.

Одна из женщин вышла вперед, избавив шерифа от необходимости отвечать и едва не испепелив его взглядом.

— Недопустимо, чтобы твое заведение и дальше привлекало в наш город бандитов и пьяниц. Законы нашей страны касаются всех. Алкоголь — это яд. Мало того, хохот шлюх доносится даже до церкви. И говорят, к тебе ходит женщина, одетая мужчиной!

— Недопустимо… — передразнил ее хозяин. — Недопустимо для кого, мэм?

Хозяин открыто показывал, до какой степени ему на нее наплевать, и она это прекрасно понимала. Но женщина кипела от ярости и, похоже, нисколько его не боялась — довольно смело с ее стороны, учитывая собравшихся молодчиков.

— Порочные нравы никого не украшают, — заявила женщина, вздернув вверх подбородок. — У нас в городе есть дети и есть люди истинно верующие.

Ее слова вызвали новый взрыв хохота. И я увидел, что смех выбил женщину из колеи, что, несмотря на всю свою отвагу, внутри она очень уязвима.

— Что-то не видать вашего священника, — закричал среди хохота бородач. — Это у него ты одолжила платье?

Тут все загоготали с новой силой.

— А у шерифа позаимствовала яйца, — прибавил еще один парень с маисовой сигарой в зубах.

Шериф опустил глаза и сделал вид, что ничего не слышал. Я сообразил, что звезда шерифа, да и он сам немногого стоят. Звезда — так, украшение, а вот трусость его всем известна и всех устраивает. Я почувствовал великое облегчение: не ему тягаться со Стенсон.

— Джон Карсон! — закричала женщина, глядя в глаза хозяину и щурясь от гнева. — Мы знаем, что в твое заведение ходят негры!

— Темнокожие свободные люди, мэм. У вас с ними проблемы? Деньги в белой руке и в черной руке одинаковы.

Один-единственный темнокожий в этой компании прежде молчал, но теперь подошел к женщине поближе. Он вгляделся в нее, а потом обнажил белейшие зубы, засмеявшись недобрым лающим смехом. Женская толпа с воплем отшатнулась. Можно было подумать, что цветной наставил на них пистолет. Кое-кто начал креститься. Первая женщина стояла окаменев и смотрела на него расширенными глазами, глубоко и часто дыша. Темнокожий ради забавы погладил ее по голове. Лицо у женщины пошло красными пятнами, и всем стало ясно, что она вот-вот расплачется. Я даже маленько ее пожалел, так она перепугалась, а ведь была совсем не молоденькая.

— Оставь даму в покое, Сэл. А то она у нас глазах рассыплется, если ты не угомонишься, — произнес Джон Карсон с издевкой.

Было ясно, что он только подначивает темнокожего Сэла.

Тут из дверей одна за другой стали выходить девушки, им тоже захотелось поучаствовать в скандале. Они расхаживали, покачивая бедрами, задирали юбки, насвистывали и дергали женщин в черном за чепцы. Шериф пригрозил им арестом, но все они знали его как облупленного и совсем не боялись. Одна из них повисла у служителя закона на шее, стала его гладить и призывно улыбаться. Как ни странно, но я подумал, что Дженни не выйдет вместе с ними, но тут появилась и она. В этот момент у меня в животе все перевернулось, и от желания и от гнева разом. Дженни оперлась на перила рядом с Эвертом, глубокий вырез — смотри не хочу, и ноги скрестила одна перед другой, шелковые чулки блестят, будто золотые. Мне она улыбнулась, а увидев Стенсон, нахмурила брови — с вызовом, будто сердилась. Но с первого взгляда было ясно, что эти две девушки могут ссориться сколько угодно, но меньше любить друг друга не станут.

Добродетельные женщины запаниковали, они растеряли весь свой напор, с каким начали выступление. Сбились в кучу, как овцы перед хищником, и замерли, бледные и напуганные. К моему удивлению — и, по правде сказать, не только к моему — их мучениям положила конец Стенсон. Она подошла и громким хриплым голосом заядлой курильщицы попросила девушек угомониться.

— Они боятся, дайте им спокойно уйти.

— Ну и что с того, что боятся? — возразила Каролина, показав в улыбке кривой зуб. Он ничуть ее не портил, из-за него улыбка становилась просто неотразимой.

— По мне, они и так запуганные, дальше пугать неинтересно.

Женщина, которая возмущалась до этого, взглянула на Стенсон с отвращением. Она стиснула зубы, и уголки губ у нее опустились вниз, к подбородку. Ей бы хотелось, чтобы Стенсон на них нападала.

Эб небрежной ковбойской походкой вышла вперед — не назло, не напоказ. Просто она всегда так ходила. Небрежная походка только подчеркивала ее отвагу и красоту. Штаны плотно облегали бедра, золотые шпоры искрились, отбрасывая блики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза