Читаем Безнадежная территория полностью

— Угу, — отвечает Карл и протягивает ей кейс, а потом надевает шлем сам. В отличие от Дейдре он никуда не заваливается и не обо что не спотыкается.

Через двадцать минут езды по раскаленному Бангкоку Карл понимает, что забыл про перчатки. Солнце жжет тыльную сторону ладони, и на следующем перекрестке он пытается прикрыть их, натянув рукава худи. Теперь солнце издевается только над костяшками, а движения начинают причинять боль.

Дейдре обнимает Карла. Между ее животом и его спиной — металлический чемодан. Карл думает, что ему стоило бы оставить чемодан в кафе «Венский меланж». Он не знает, что там внутри, но служба безопасности аэропорта могла бы потренироваться.

Дейдре перехватывает ладони у него на животе. Карл думает, что он растолстел.

Они оставляют мотоцикл на парковке торгового центра. Вирт-браслет снова вибрирует. На экране сообщение с незнакомого номера:

Можете просто прислать фотографию того, что внутри. Двести тысяч. Мы обещаем обеспечить конфиденциальность.

Руки у Карла красные и почти светятся в полумраке. Судя по сообщению, Дейдре проскользнула через досмотр, а софт Тони до сих пор работает, и «Байоворкс» до не может его отследить.

Тик-так, тик-так, сколько времени у них еще есть?

Они идут рядом вдоль шумной Плоенчит роуд — Карл ближе к проезжей части, Дейдре рядом с правым плечом. Она ни о чем не спрашивает. Карл прячет руки в карманы, но ткань брюк слишком жесткая и причиняет еще большую боль. Он кривится и вынимает ладони.

Через пару минут Карл показывает ей на антикварный магазин. У черного слона на входе нет одного бивня, а уши покрашены золотом. Дейдре смотрит на Карла, потом снова на слона. Карл открывает дверь и приглашает ее пройти внутрь. Оглядывается в поиске слежки, не замечает ничего необычного, но это его не утешает.

>>

Внутри магазина полумрак. Внутри пахнет дешевыми сандаловыми палочками. Со всех сторон на Карла пялятся деревянные животные: многоголовые слоны, крокодилы, панды. Качаются голограммы японских бумажных фонариков.

Девушка на входе улыбается и начинает щебетать по-английски. Карл улыбается и поднимает руку ладонью вверх, снова замечает свои красные костяшки. Говорит на японском:

— Я бы хотел увидеть господина Такахаси.

— Я не говорю по-японски, — отвечает девушка.

— Господина Масахиро Такахаси, — повторяет Карл. — Ма-са-хи-ро Та-ка-ха-си!

В глубине магазинчика возникают звуки.

— Я не говорю по-японски, — качает головой девушка.

— Включить переводчик? — влезает Дейдре. У нее в голосе — сомнение.

Карл набирает в легкие воздух и орет:

— Такахаси, твою мать! У меня нет времени на шпионские игры!

— Подождите здесь, пожалуйста, — говорит девушка, кланяется и рассыпается золотым дождем.

— Уоу! — говорит Дейдре. — Ни фига себе хорошая голограмма.

Карл оглядывается и садится на деревянную свинью, гладит ее между ушей — дерево прохладное и очень приятное на ощупь. Кондиционеры настроены на восемнадцать градусов, и скоро ему станет холодно, но пока все хорошо.

Дейдре касается ручки кейса, сдвигает панель и прикладывает мизинец. Карл слышит легкий щелчок. Анализ взят, проверка пройдена.

Сдавать кровь каждый час — все-таки, у дзайбацу есть склонность к садизму.

— Сколько? — спрашивает он.

— Прошло двадцать два, — отвечает она.

Карл благодушно хлопает рукой по заднице слона рядом с собой, предлагая Дейдре присесть. Она ставит чемоданчик у ног и садится на слона верхом лицом к Карлу, откидывается на его голову. Уши слона торчат у нее из-за спины как крылья. Она говорит:

— Так. Мне скоро надоест изображать тихоню.

Когда перед доставкой Дейдре инструктирует Тони, они вечно спорят. А потом в офисе на Ратчапрароп становится тихо, очень тихо, пока Дейдре часами бродит по виртуальному аэропорту, имитируя на симуляторе сценарии досмотра.

Карл не верит в симуляторы. Дейдре считает, что если симулятор существует, то нельзя его не использовать.

— Ты не считаешь, что я могу помочь? — спрашивает она. Ее пальцы на темном дереве кажутся белыми. Лак у нее на ногтях желто-зеленый, искрящийся.

Карл прикладывает палец к губам и шипит. У него от рук до сих пор пахнет лемонграссом. Слышно жужжание электрического кресла: видимо, у Такахаси сегодня болит нога. Значит, скоро будет дождь.

— Нейманн-сан, — говорит старик, въезжая в холл. — Давно не виделись.

Кресло круто разворачивается и тормозит напротив Карла. Владелец магазина протягивает ему руку: кончики пальцев на его кибер-протезе выглядят как настоящие, человеческие, но вязаный кардиган не скрывает титановые ладони и запястья.

— Все нормально, это Дейдре, — Карл машет в ее сторону. — Нам бы поговорить. Срочно.

Голубой луч кибер-глаза отражается в блестящем боку кейса, поднимается по брюкам, скользит по белой футболке, черным очкам, добирается до глаз и затухает.

— Рад знакомству, — говорит Такахаси. Он приподнимается с кресла, когда пожимает ее руку.

Дейдре улыбается.

— Пойдемте со мной. — Он разворачивается и едет вглубь магазина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика