Читаем Безжалостный (ЛП) полностью

— Хммм, — лорд отошёл от стены и остановился, пронзительно посмотрев на Мёрсера. — А что, позвольте спросить, вы делали в саду?

Мёрсер вспыхнул. — Ничего, — пробормотал он.

— Мисс Уитлок определила бы это как «ничего»?

Мёрсер неловко переминался — более чем достаточный ответ для Беккета.

— А, — сказал Катлер. — Понятно.

Он отвернулся и отошёл за ширму, чтобы закончить переодевание.

— Вы должны быть осторожны с теми, чью девственность берёте, Мёрсер, — посоветовал он. — Будущий муж Кэтрин будет недоволен, когда узнает, что она не девушка.

— Так далеко не заходило! — прорычал Мёрсер. — Вы думаете, я идиот?

— Я думаю, что вы, как и все мужчины, подвержены страсти в данный момент, — возразил Беккет, — И ещё более подвержены очарованию хорошеньких молодых женщин.

— Полагаю, вам многое об этом известно, — парировал Мёрсер, мотнув головой в сторону Виктории.

— Да, теперь вы видите, к чему это привело, — криво усмехнулся Беккет. — Чёрт бы побрал эту девку…

Он вышел из-за ширмы, без парика, одетый в рубаху и бриджи, халат свободно свисал с его плеч.

— Я устал, — заключил он. — И вам, я полагаю, тоже нужен отдых. Увидимся утром.

— Разбудить вас в семь часов?

— Боже, нет! — с отвращением произнёс Беккет. — Давайте немного поспим. Я ничего не планирую на завтра; не будите нас, пока мы сами не проснёмся.

— Очень хорошо, — сказал Мёрсер. — Я прибегу, как только услышу как Виктория кричит от ужаса.

— Ха-ха, — саркастически произнёс Беккет. — Приятного вечера, Мёрсер.

— О, так и будет, — беззаботно ответил Мёрсер. — Спокойной ночи, милорд.

Он выскользнул из комнаты так же ловко, как и появился, оставив Беккета наедине с Викторией — его невестой. Его будущей женой.

Если бы только она не спала так крепко…

Лорд Беккет осторожно пересёк комнату и сел на матрас рядом с ней так, будто он мог его укусить.

— Тори? — тихо спросил он, глядя, не шевелится ли она. Девушка вообще не двигалась — почти как мёртвая. Он положил прохладную руку на её грудь, просто чтобы убедиться, но нет, её сердце мягко билось под его пальцами, медленно и ритмично. Он трепетно погладил её по шее, затем более смело опустил руку, по ключице и ниже. Его пальцы ловко нашли крючки, которые крепились к корсажу платья, и осторожно расстегнули их. Она может проснуться в любой момент… а если проснётся, то убьёт его, как только поймёт, что он делает.

— Ты же не хочешь спать в корсете, дорогая? — пробормотал Беккет, когда высвободил её тело. Он снял корсаж и положил на пол рядом с кроватью. Само платье было гораздо более громоздким, чтобы снять его; там был лиф, подол платья и много слоёв нижних юбок.

— Женщины, — проворчал он себе под нос, — носят слишком много одежды.

Наконец, спустившись к её нижнему белью, он снял с неё корсет, фижмы* и чулки. Лорд бесцеремонно сбросил всю одежду на пол, не заботясь о том, что она помнётся. Ей никогда больше не придётся надевать это платье.

Он подхватил её на руки и прижал к своей груди, стараясь, чтобы девушка не слишком сильно двигалась. Она счастливо прижалась к нему, уткнувшись лицом в его шею и плечо. Он никогда бы не заподозрил, с какой силой она ненавидит его, если бы не тот факт, что она провела больше года, спасаясь от его преследования.

— Будь ты проклята, шлюха, — прорычал Беккет, но всё же легонько поцеловал её в лоб и увидел, как её веки затрепетали от прикосновения его губ.

Он осторожно протянул руку и начал вынимать множество шпилек из её великолепной высокой причёски, небрежно стряхивая пудру с волос. Катлер потратил на это гораздо больше времени, чем ожидал, и ему пришлось несколько раз переворачивать девушку, чтобы убедиться, что он хорошо поработал. Наконец её длинные золотистые локоны рассыпались по плечу, освободившись от нелепого количества заколок, которые удерживали их на месте.

— Если бы ты проснулась… — сказал он её неподвижному телу, обхватив ладонью её щеку и целуя в губы. О да, если бы она открыла глаза, они бы уже не заснули…

Он неохотно положил её обратно на матрас, пригладив волосы на подушке. Она была совершенным подобием ангела — милая, невинная, золотистая и потрясающе красивая. Как жаль, что это длилось только пока она спала…

Лорд отстранился от неё и лег рядом с ней на свою сторону кровати, устраиваясь поудобнее на подушке и глядя на Викторию так, словно не совсем верил, что она здесь. Медленно, его глаза начали закрываться, пока он не провалился в сон…

***

На следующее утро Виктория проснулась в блаженном настроении. Она понятия не имела, почему ей так приятно, тепло, безопасно и очень уютно. Девушка прижалась ближе к источнику тепла, пальцами разминая ткань того, что она на мгновение приняла за одеяло.

— И тебе доброе утро, любовь моя, — весело сказал Беккет.

Виктория в замешательстве нахмурилась, а потом вдруг поняла, что держит в руках чужую рубашку. Она проснулась с поразительной скоростью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм