Читаем Библейский греческий язык в писаниях Ветхого и Нового завета полностью

Однако то обстоятельство, что Новый Завтъ образуетъ литературный памятникъ, имющій свои собственныя отличительныя лингвистическія особенности, не должно закрывать отъ насъ и другого факта, что въ немъ есть значительная разность по языку и по стилю въ отдльныхъ частяхъ. Единственность этого сборника и пользованіе имъ въ качеств законоположительнаго источника и свидтеля христіанской истины, конечно, склоняютъ насъ къ выдленію его изъ исторической связи съ литературою непосредственно предшествующаго и послдующаго періодовъ, располагая прямо объединять вс новоз. книги въ нчто цлое. Но въ этомъ сборник заключены труды писателей десяти. Положеніе, что „вс они употребляютъ одинъ и тотъ же языкъ“, сразу требуетъ ограниченія, что „не вс они пользовались имъ одинаковымъ образомъ“.

Напр., три первыя Евангелія—при всхъ указаніяхъ своихъ на общую первооснову—содержатъ въ ныншней форм безспорные признаки индивидуальности разныхъ своихъ питателей. Частое употребленіе ( —до 90 разъ),  (до 33 разъ), (  и пр., до 12 разъ),  или  (20 разъ),  (51 разъ),  (24 раза),  (10 разъ) и пр. явно выдляютъ личность св. Матея. Употребленіе  (до 40 разъ), живописующихъ причастій, уменьшительныхъ именъ и латинизмовъ и—при всемъ изяществ—наклонность къ усиленію чрезъ повтореніе равнозначущихъ реченій (напр.,  V, 5;  VII, 21; X, 30;   XIV, 30) и пр.:—вотъ нкоторыя изъ характеристическихъ чертъ, не мене особенныхъ для второго Евангелиста. Сравненіе отдленій, общихъ у св. Луки съ другими двумя синоптиками, обнаруживаетъ особенный литературный типъ его фразеологіи, а тожество того или иного отрывка (по содержанію) съ параллельными только обрисовываетъ съ большею рельефностію разность по языку. Св. Лука отличается отъ другихъ синоптиковъ любовію къ неопред. накл. (  съ неопред. 37 разъ,  съ неопред. 25 разъ), къ или  (43 раза),  (29 разъ),  (28 разъ), (25 разъ), (50 разъ),  (22 раза),  (20 разъ),  (10 разъ). Разительно семитическая окраска первыхъ главъ и разности въ его язык между Евангеліемъ и книгою Дяній, безъ сомннія, могутъ быть относимы въ значительной мр и на долю его источниковъ. Термины , , , , , , , (-), , ,  фразы , ,  (или ), (   и пр.), , и пр. сразу познаются нами въ качеств характеристическихъ особенностей св. Іоанна, какъ еще отличительны для него краткія и простыя сентенціи и ихъ асиндетическое (безъ посредства союзовъ) сочетаніе, координація и параллелизмъ конструкцій (достойно замчанія ), повторенія словъ, евраизмы (  III, 29, XII, 36, XVII, 12), усилительныя указательныя мстоименія, сложныя частицы (, ), ослабленное  и—особенно—повторяющееся , которое часто обозначаетъ лишь простой переходъ, а не логическую послдовательность.

Отличительный и собственный вокабуляръ св. Апостола Павла

слишкомъ бросается въ глаза и хорошо извстенъ, чтобы задерживаться на немъ. У него встрчаются абстрактныя слова: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ;—сложныя: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ; частицы: , , , , , … , , , . Не мене извстны и характеристическія особенности стиля Павлова:—длинныя и иногда запутанныя сентенціи, всякія приложенія и распространенія при помощи причастій, непреодолимый напоръ мыслей, царственное невниманіе къ деликатностямъ конструкціи при ея окончаніи, когда значеніе подавляетъ фразеологическое выраженіе.

Выдляется школьная риторическая періодичность посланія къ Евреямъ. Конечно, самое свойство темы вело къ употребленію многихъ словъ и конструкцій, находимыхъ у LXX-ти, но общая атмосфера его вокабуляра, какъ и стиля,—литературная. Классическую фразеологію напоминаютъ и ’ . Разнообразное употребленіе частицъ—, , , , , , и искусственно неопредленное  (II, 4. IV, 4)—тоже удостовряютъ культурность. Таковы же описательныя фразы (=),  (однако ср. 2 Тим. I, 5, 2 Петр. I, 9 и пр.) и термины въ род , , , , , , , , . Явно сказывается и позднйше—греческая любовь къ звучнымъ словамъ (см. выше): напр., , , , , , , , , , , , , , , , и пр. свидтельствуютъ о семъ. Одна изъ достопримчательныхъ грамматическихъ особенностей посланія къ Евреямъ заключается въ употребленіи прош. сов. времени почти равнозначительно съ аористомъ (напр., XI, 17. 28: достойна вниманія и координація обоихъ въ первомъ мст), въ согласіи съ растяжимостію позднйшихъ и мене культивированныхъ писателей (впрочемъ, ср., напр., и Апок. V, 7. VIII, 5 и пр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука