И сколько бы вы ни молились, не буду Я слушать вас. Ваши руки все в крови!
16 Омойтесь же, станьте чисты,
чтобы не приходилось Мне впредь видеть ваши злые дела! Перестаньте творить
зло,
17 научитесь добру! Стремитесь к справедливости, вызволяйте угнетенного,* защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
18 Давайте же,
— говорит Господь, — будем с вами судиться! Если ваши грехи — как багровая
ткань,
сойдут ли они за снег? Если они — как пурпур, сойдут ли за белую шерсть?*
19 Согласитесь Мне покориться — насытитесь плодами земли.
20 А откажетесь, будете бунтовать — станете добычей меча! Вот что изрекли
уста Господа.
1:13 Новолуние — праздник начала нового месяца, один из важнейших
праздников древнего Израиля; в Ветхом Завете часто упоминается вместе с
субботой.
1:17 …вызволяйте угнетенного… — Конъектура на основании Септуагинты, Вульгаты и Пешитты: хамуц («угнетенный») вместо хамоц («угнетатель»).
1:18 Если ваши грехи — как багровая ткань, // сойдут ли они за снег? //
Если они — как пурпур, // сойдут ли за белую шерсть? — Возможен иной
перевод: «Пусть ваши грехи — как багровая ткань, // станут они белы, как
снег! // Пусть они — как пурпур, // они станут как белая шерсть!»
11
ИСАЙЯ 1
21 Как же стала блудницей верная прежде столица?! Ведь царила в ней
справедливость,
правосудие обитало, а теперь в ней живут убийцы!
22 Серебро твое стало изгарью,
твой хмель разбавлен водою.
23 Вельможи твои — отступники, водят дружбу с ворами. Каждый любит взятки, жаждет получать подарки! Не защитят в суде сироту, не разбирают дело вдовы.
24 Поэтому так говорит Владыка,
Господь Воинств, Могучий Бог Израиля: — О, как Я над недругами потешусь, как отомщу Своим врагам!
25 Обращу против тебя Свою руку, переплавлю тебя — от изгари очищу, всю окалину удалю!
26 Судей твоих сделаю прежними,
советников — такими, как раньше. Назовут тебя городом правосудия, назовут
верной столицей.
27 Сион справедливостью спасен будет, покаявшиеся жители его праведностью спасутся.
28 Бунтовщиков и грешников гибель ждет!
Забывшие о Господе исчезнут.
29 Позор принесут вам* те деревья, которые так дороги вам!
Бесчестие принесут те сады,* что избраны вами!
30 Ибо станете сами как дерево, на котором увяла листва, станете словно сад, лишенный воды.
1:25 …переплавлю тебя — от изгари очищу… — Букв.: «…в печи
плавильной от изгари тебя очищу…» (с конъектурой: баккур вместо
каббор). Мас.: «…дочиста тебя очищу…» или «…щелочью(?) тебя
очищу…»
1:29 Позор принесут вам… — Перевод по ряду манускриптов и Таргуму. Мас.: «Позор принесут им…»
• …деревья … сады… — Предполагают, что речь идет о поклонении
священным деревьям.
12
ИСАЙЯ 2
31 Сильный будет как пакля,
дело его — как искра, и вспыхнут они, и никто не погасит их!
2 1 Видение Исайи, сына Амоца, об Иудее и Иерусалиме.*
2* Так будет в последние дни:
гора, на которой — Храм Господа, будет стоять выше всякой горы, превыше всех холмов. Стекутся к ней все народы, 3 сойдется много племен. Скажут друг другу: «Пойдемте, взойдем на гору
Господа,
в Храм Бога Иакова. Он укажет нам стези Свои, чтобы шли мы по Его путям». Учение придет с Сиона, слово Господа — из Иерусалима.
4 Разберет Он споры народов,
многие племена рассудит. Перекуют мечи в лемеха, а копья — в садовые ножи. И не пойдет уже с мечом народ на народ, и не
станут впредь изучать ремесло войны.
5 Давайте же, сыны Иакова, ходить в свете Господнем!
6 …Ты оставил народ Свой, сынов Иакова. Много у них людей с Востока, гадателей — как у филистимлян,* чужаков — не счесть!
2:1 Возможно, этот подзаголовок относится ко всей совокупности глав 2 — 12
(следующий подзаголовок — «Пророчество о Вавилоне» — в 13:1).
2:2-4 Эти строки почти буквально совпадают с Мих 4:1-3. Тема обращения
языческих народов к Богу Израиля часто звучит в книге Исайи.
2:6 Филистимляне (евр. пелиштим) поселились на юго-западе Палестины во
время нашествия «народов моря» (XIII — XII вв. до н. э.). Согласно Ам
9:7, родина филистимлян — Кафтор (Крит, по другой гипотезе — Кипр). Слово
«Палестина» (греческое по происхождению) образовано от названия этого
народа.
13
ИСАЙЯ 2
7 Земля этого народа полна серебра и золота, бесчисленны сокровища его! Земля его полна лошадей, бесчисленны боевые колесницы!
8 Идолов полна его земля:
эти люди поклоняются собственным издельям, тому, что сделали своими
руками!
9 Пали, унижены люди, и Ты не прощай их!
10 …Укройся в скале,
спрячься в земле из страха пред Господом, из-за блеска и величия Его!
11 Потупятся надменные взоры,
склонится гордость людская, лишь Господь будет высок в тот день.
12 Это день Господа Воинств — на все вознесшееся и гордое, и на высокое, и на низкое!
13 И на ливанские кедры, высокие и гордые, и на башанские дубы!*
14 На большие горы
и крутые холмы,
15 на любую высокую башню
и укрепленную стену,
16 на таршишские корабли,*
на суда с драгоценным товаром!
2:13 …и на башанские дубы! — Название Башан носила область в верховьях
реки Ярмук, в Заиорданье. В Ветхом Завете башанские дубы олицетворяют
силу, мощь.
2:16 …на таршишские корабли… — Таршиш, многократно упоминаемый в
Ветхом Завете как заморский торговый партнер финикийских городов, часто