Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

И сколько бы вы ни молились, не буду Я слушать вас. Ваши руки все в крови!

16 Омойтесь же, станьте чисты,

чтобы не приходилось Мне впредь видеть ваши злые дела! Перестаньте творить

зло,

17 научитесь добру! Стремитесь к справедливости, вызволяйте угнетенного,* защищайте сироту, вступайтесь за вдову.

18 Давайте же,

— говорит Господь, — будем с вами судиться! Если ваши грехи — как багровая

ткань,

сойдут ли они за снег? Если они — как пурпур, сойдут ли за белую шерсть?*

19 Согласитесь Мне покориться — насытитесь плодами земли.

20 А откажетесь, будете бунтовать — станете добычей меча! Вот что изрекли

уста Господа.


1:13 Новолуние — праздник начала нового месяца, один из важнейших

праздников древнего Израиля; в Ветхом Завете часто упоминается вместе с

субботой.

1:17 …вызволяйте угнетенного… — Конъектура на основании Септуагинты, Вуль­гаты и Пешитты: хамуц («угнетенный») вместо хамоц («угнетатель»).

1:18 Если ваши грехи — как багровая ткань, // сойдут ли они за снег? //

Если они — как пурпур, // сойдут ли за белую шерсть? — Возможен иной

перевод: «Пусть ваши грехи — как багровая ткань, // станут они белы, как

снег! // Пусть они — как пурпур, // они станут как белая шерсть!»


11


ИСАЙЯ 1


21 Как же стала блудницей верная прежде столица?! Ведь царила в ней

справедливость,

правосудие обитало, а теперь в ней живут убийцы!

22 Серебро твое стало изгарью,

твой хмель разбавлен водою.

23 Вельможи твои — отступники, водят дружбу с ворами. Каждый любит взятки, жаждет получать подарки! Не защитят в суде сироту, не разбирают дело вдовы.

24 Поэтому так говорит Владыка,

Господь Воинств, Могучий Бог Израиля: — О, как Я над недругами потешусь, как отомщу Своим врагам!

25 Обращу против тебя Свою руку, переплавлю тебя — от изгари очищу, всю окалину удалю!

26 Судей твоих сделаю прежними,

советников — такими, как раньше. Назовут тебя городом правосудия, назовут

верной столицей.

27 Сион справедливостью спасен будет, покаявшиеся жители его праведностью спасутся.

28 Бунтовщиков и грешников гибель ждет!

Забывшие о Господе исчезнут.

29 Позор принесут вам* те деревья, которые так дороги вам!

Бесчестие принесут те сады,* что избраны вами!

30 Ибо станете сами как дерево, на котором увяла листва, станете словно сад, лишенный воды.

1:25 …переплавлю тебя — от изгари очищу… — Букв.: «…в печи

плавильной от изга­ри тебя очищу…» (с конъектурой: баккур вместо

каббор). Мас.: «…дочиста тебя очи­щу…» или «…щелочью(?) тебя

очищу…»

1:29 Позор принесут вам… — Перевод по ряду манускриптов и Таргуму. Мас.: «По­зор принесут им…»

• …деревья … сады… — Предполагают, что речь идет о поклонении

священным де­ревьям.


12


ИСАЙЯ 2


31 Сильный будет как пакля,

дело его — как искра, и вспыхнут они, и никто не погасит их!

2 1 Видение Исайи, сына Амоца, об Иудее и Иерусалиме.*

2* Так будет в последние дни:

гора, на которой — Храм Господа, будет стоять выше всякой горы, превыше всех холмов. Стекутся к ней все народы, 3 сойдется много племен. Скажут друг другу: «Пойдемте, взойдем на гору

Господа,

в Храм Бога Иакова. Он укажет нам стези Свои, чтобы шли мы по Его путям». Учение придет с Сиона, слово Господа — из Иерусалима.

4 Разберет Он споры народов,

многие племена рассудит. Перекуют мечи в лемеха, а копья — в садовые ножи. И не пойдет уже с мечом народ на народ, и не

станут впредь изучать ремесло войны.

5 Давайте же, сыны Иакова, ходить в свете Господнем!

6 …Ты оставил народ Свой, сынов Иакова. Много у них людей с Востока, гадателей — как у филистимлян,* чужаков — не счесть!


2:1 Возможно, этот подзаголовок относится ко всей совокупности глав 2 — 12

(сле­дующий подзаголовок — «Пророчество о Вавилоне» — в 13:1).

2:2-4 Эти строки почти буквально совпадают с Мих 4:1-3. Тема обращения

язы­ческих народов к Богу Израиля часто звучит в книге Исайи.

2:6 Филистимляне (евр. пелиштим) поселились на юго-западе Палестины во

вре­мя нашествия «народов моря» (XIII — XII вв. до н. э.). Согласно Ам

9:7, родина филис­тимлян — Кафтор (Крит, по другой гипотезе — Кипр). Слово

«Палестина» (греческое по происхождению) образовано от названия этого

народа.


13


ИСАЙЯ 2


7 Земля этого народа полна серебра и золота, бесчисленны сокровища его! Земля его полна лошадей, бесчисленны боевые колесницы!

8 Идолов полна его земля:

эти люди поклоняются собственным издельям, тому, что сделали своими

руками!

9 Пали, унижены люди, и Ты не прощай их!

10 …Укройся в скале,

спрячься в земле из страха пред Господом, из-за блеска и величия Его!

11 Потупятся надменные взоры,

склонится гордость людская, лишь Господь будет высок в тот день.

12 Это день Господа Воинств — на все вознесшееся и гордое, и на высокое, и на низкое!

13 И на ливанские кедры, высокие и гордые, и на башанские дубы!*

14 На большие горы

и крутые холмы,

15 на любую высокую башню

и укрепленную стену,

16 на таршишские корабли,*

на суда с драгоценным товаром!


2:13 …и на башанские дубы! — Название Башан носила область в верховьях

реки Ярмук, в Заиорданье. В Ветхом Завете башанские дубы олицетворяют

силу, мощь.

2:16 …на таршишские корабли… — Таршиш, многократно упоминаемый в

Ветхом Завете как заморский торговый партнер финикийских городов, часто

Перейти на страницу:

Похожие книги