Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

Содрогнулись горы, и трупы лежат

на улицах, словно отбросы. Но и на этом не утих Его гнев, рука Его еще

простерта!*

26 Поднимет Он знамя, призывая далекий народ,*

свистнет, призывая тех, кто живет на краю земли, и они примчатся быстро, легко!

27 Ни один из них не устанет, не споткнется, никто не уснет, не задремлет; ни у кого не ослабнет повязка на бедрах, не

лопнут ремни на сандалиях.

28 Их стрелы остры, натянуты луки, копыта коней кремню подобны,*

колеса — словно вихрь.

5:25 …Но и на этом не утих Его гнев, // рука Его еще простерта! — Такой

рефрен завершает каждую строфу в поэме о том, как Господь карает Свой

народ. Начатая и прерванная в 5-й главе, поэма продолжается в 9-й и 10-й

главах (см. 9:12,17,21; 10:4).

5:26 …народ… — Конъектура с учетом последующего текста и по аналогии с

Иер 5:15. В масоретской Библии употреблено множественное число (гойим — «народы»).

Поскольку дальнейшие главы посвящены эпохе ассирийского нашествия, под

«да­леким народом», по-видимому, подразумеваются ассирийцы.

5:28 …кремню подобны… — Перевод по кумранской рукописи 1QIsa (каццор); этот ва­риант подтверждается Септуагинтой и Вульгатой. В мас. тексте

сказано каццар («как беда»).


21


ИСАЙЯ 6


29 Раздается их львиный рык,

рычанье молодых львов; с ревом добычу схватив, уносят — никто не спасет!

30 Их рев над добычей в тот день будет как рев морей.

Взглянув на землю, увидишь тьму и скорбь, и тучи закроют свет.

6 1 В год смерти царя Озии я видел Господа — Он сидел на высо­ком, вознесенном престоле. Края Его ризы распростерлись по всему Храму. 2

Парили над Ним серафимы,* у которых было по шесть крыльев: двумя каждый

прикрывал лицо, двумя — ноги, а на двух крыльях летал. 3 И взывали они

друг к другу, возглашая:

— Свят, свят, свят Господь Воинств! Вся земля полна славы Его!*

4 От их голоса сотрясались основания врат. Храм был полон дыма.* 5 И я

сказал:

— Горе мне, я погиб! Ведь я человек с нечистыми устами, живу средь народа, чьи уста нечисты. И я вижу Царя, Господа Воинств!

6 Один из серафимов подлетел ко мне, держа щипцами горящий уголь — он взял

его с жертвенника. 7 Он прикоснулся этим углем к моим устам и сказал: — С этим прикосновеньем заглажена твоя вина, прощен твой грех.

6:2 Серафимы (евр. серафим, ед. ч. сараф, от глагола сараф «жечь») — В

Числ 21:6; Втор 8:15; Ис 14:29 и 30:6 так названы ядовитые змеи пустыни, причем в Ис 14:29 и 30:6 это летающие змеи. Видение Исайи в Ис 6 — единственное место в Ветхом Завете, где серафимы входят в свиту Бога.

Позднейшая традиция считает серафимов, упомя­нутых в 6-й главе кн. Исайи, антропоморфными и причисляет их к ангелам.

6:3 Вся земля полна славы Его! — Конъектура по Септуагинте и Вульгате.

Мас. текст можно перевести так: «Все, чем полна земля, — это слава Его!»

6:4 Храм был полон дыма. — От благовонных курений, сжигаемых на

жертвеннике (см. 6:6).


22


ИСАЙЯ 6


8 И услышал я голос Господа:

— Кого Мне отправить?

Кто будет Нашим посланцем?*

Я сказал:

— Вот я, отправь меня!

9 Тогда Он произнес:

— Иди и скажи этому народу: «Слушайте, слушайте — и не понимайте!

Глядите, глядите — и не разумейте!» 10 Помрачи ум этого народа, сделай

так, чтобы они стали туги на ухо, а глаза их незрячими стали бы — чтобы их глаза не могли видеть,

уши — слышать, ум — разуметь, чтобы они не обратились, не исцелились.*

11 Я спросил:

— Надолго ли это, Господь? Он ответил: — Пока города не останутся без жителей, пока не станут дома безлюдны, а земля не придет в запустение.

12 Господь изгонит людей,

и великое опустошенье воцарится на этой земле.

13 Если останется на земле хоть десятая часть народа, снова нагрянет

разоренье!

От дуба, от могучего дерева, когда повалят его, остается обрубленный ствол.

А ствол этой страны — семя святое.

6:8 Кто будет Нашим посланцем? — Ср. «…Наш образ и Наше подобие…» в

Быт 1:26; «Человек стал как один из Нас…» в Быт 3:22; множественное

число в речи Бога в Быт 11:7. Очевидно, множественное «Мы» в этих случаях

относится к Богу и сонму окружающих Его сверхъественных существ.

6:10…чтобы они не обратились, не исцелились. — Другой перевод: «Чтобы

они не исцелились снова».


23


ИСАЙЯ 7


7 1 В дни царя Иудеи Ахаза, сына Иоафама, сына Озии, царь Арама Рецин и

царь Израиля Факей, сын Ремальи, пошли войной на Иеру­салим, но не

добились победы.*

2 Когда людям Давидова дома* возвестили, что войско Арама уже стоит в

земле Ефрема,* их сердца и сердца всего народа затрепетали, как деревья в

лесу при порыве ветра.

3 Тогда Господь сказал Исайе:

— Иди, с твоим сыном Шеар-Яшувом,* и встреть Ахаза на дороге к полю

Белильщика — там, где начинается водоток Верхнего пруда.* 4 Скажи царю: Слушай внимательно! Сохраняй спокойствие, не бой­ся, не падай духом из-за

того, что загорелись гневом эти две дымя­щиеся головешки — Рецин с

арамеями и сын Ремальи!* 5 Да, арамеи — 7:1 Почти идентичный текст есть в 4 Цар 16:5.

• Арам («царство арамеев») — государство на юге Сирии, со столицей в

Дамаске.

• Израиль — Северное царство (столица — Самария), с конца Х в. до н. э.

существо­вавшее параллельно с Южным царством, т. е. Иудеей (столица — Иерусалим).

Перейти на страницу:

Похожие книги