Содрогнулись горы, и трупы лежат
на улицах, словно отбросы. Но и на этом не утих Его гнев, рука Его еще
простерта!*
26 Поднимет Он знамя, призывая далекий народ,*
свистнет, призывая тех, кто живет на краю земли, и они примчатся быстро, легко!
27 Ни один из них не устанет, не споткнется, никто не уснет, не задремлет; ни у кого не ослабнет повязка на бедрах, не
лопнут ремни на сандалиях.
28 Их стрелы остры, натянуты луки, копыта коней кремню подобны,*
колеса — словно вихрь.
5:25 …Но и на этом не утих Его гнев, // рука Его еще простерта! — Такой
рефрен завершает каждую строфу в поэме о том, как Господь карает Свой
народ. Начатая и прерванная в 5-й главе, поэма продолжается в 9-й и 10-й
главах (см. 9:12,17,21; 10:4).
5:26 …народ… — Конъектура с учетом последующего текста и по аналогии с
Иер 5:15. В масоретской Библии употреблено множественное число (гойим — «народы»).
Поскольку дальнейшие главы посвящены эпохе ассирийского нашествия, под
«далеким народом», по-видимому, подразумеваются ассирийцы.
5:28 …кремню подобны… — Перевод по кумранской рукописи 1QIsa (каццор); этот вариант подтверждается Септуагинтой и Вульгатой. В мас. тексте
сказано каццар («как беда»).
21
ИСАЙЯ 6
29 Раздается их львиный рык,
рычанье молодых львов; с ревом добычу схватив, уносят — никто не спасет!
30 Их рев над добычей в тот день будет как рев морей.
Взглянув на землю, увидишь тьму и скорбь, и тучи закроют свет.
6 1 В год смерти царя Озии я видел Господа — Он сидел на высоком, вознесенном престоле. Края Его ризы распростерлись по всему Храму. 2
Парили над Ним серафимы,* у которых было по шесть крыльев: двумя каждый
прикрывал лицо, двумя — ноги, а на двух крыльях летал. 3 И взывали они
друг к другу, возглашая:
— Свят, свят, свят Господь Воинств! Вся земля полна славы Его!*
4 От их голоса сотрясались основания врат. Храм был полон дыма.* 5 И я
сказал:
— Горе мне, я погиб! Ведь я человек с нечистыми устами, живу средь народа, чьи уста нечисты. И я вижу Царя, Господа Воинств!
6 Один из серафимов подлетел ко мне, держа щипцами горящий уголь — он взял
его с жертвенника. 7 Он прикоснулся этим углем к моим устам и сказал: — С этим прикосновеньем заглажена твоя вина, прощен твой грех.
6:2 Серафимы (евр. серафим, ед. ч. сараф, от глагола сараф «жечь») — В
Числ 21:6; Втор 8:15; Ис 14:29 и 30:6 так названы ядовитые змеи пустыни, причем в Ис 14:29 и 30:6 это летающие змеи. Видение Исайи в Ис 6 — единственное место в Ветхом Завете, где серафимы входят в свиту Бога.
Позднейшая традиция считает серафимов, упомянутых в 6-й главе кн. Исайи, антропоморфными и причисляет их к ангелам.
6:3 Вся земля полна славы Его! — Конъектура по Септуагинте и Вульгате.
Мас. текст можно перевести так: «Все, чем полна земля, — это слава Его!»
6:4 Храм был полон дыма. — От благовонных курений, сжигаемых на
жертвеннике (см. 6:6).
22
ИСАЙЯ 6
8 И услышал я голос Господа:
— Кого Мне отправить?
Кто будет Нашим посланцем?*
Я сказал:
— Вот я, отправь меня!
9 Тогда Он произнес:
— Иди и скажи этому народу: «Слушайте, слушайте — и не понимайте!
Глядите, глядите — и не разумейте!» 10 Помрачи ум этого народа, сделай
так, чтобы они стали туги на ухо, а глаза их незрячими стали бы — чтобы их глаза не могли видеть,
уши — слышать, ум — разуметь, чтобы они не обратились, не исцелились.*
11 Я спросил:
— Надолго ли это, Господь? Он ответил: — Пока города не останутся без жителей, пока не станут дома безлюдны, а земля не придет в запустение.
12 Господь изгонит людей,
и великое опустошенье воцарится на этой земле.
13 Если останется на земле хоть десятая часть народа, снова нагрянет
разоренье!
От дуба, от могучего дерева, когда повалят его, остается обрубленный ствол.
А ствол этой страны — семя святое.
6:8 Кто будет Нашим посланцем? — Ср. «…Наш образ и Наше подобие…» в
Быт 1:26; «Человек стал как один из Нас…» в Быт 3:22; множественное
число в речи Бога в Быт 11:7. Очевидно, множественное «Мы» в этих случаях
относится к Богу и сонму окружающих Его сверхъественных существ.
6:10…чтобы они не обратились, не исцелились. — Другой перевод: «Чтобы
они не исцелились снова».
23
ИСАЙЯ 7
7 1 В дни царя Иудеи Ахаза, сына Иоафама, сына Озии, царь Арама Рецин и
царь Израиля Факей, сын Ремальи, пошли войной на Иерусалим, но не
добились победы.*
2 Когда людям Давидова дома* возвестили, что войско Арама уже стоит в
земле Ефрема,* их сердца и сердца всего народа затрепетали, как деревья в
лесу при порыве ветра.
3 Тогда Господь сказал Исайе:
— Иди, с твоим сыном Шеар-Яшувом,* и встреть Ахаза на дороге к полю
Белильщика — там, где начинается водоток Верхнего пруда.* 4 Скажи царю: Слушай внимательно! Сохраняй спокойствие, не бойся, не падай духом из-за
того, что загорелись гневом эти две дымящиеся головешки — Рецин с
арамеями и сын Ремальи!* 5 Да, арамеи — 7:1 Почти идентичный текст есть в 4 Цар 16:5.
• Арам («царство арамеев») — государство на юге Сирии, со столицей в
Дамаске.
• Израиль — Северное царство (столица — Самария), с конца Х в. до н. э.
существовавшее параллельно с Южным царством, т. е. Иудеей (столица — Иерусалим).