Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

1QIsa (так — в Септуагинте, Вульгате и Пешитте). Мас.: «Кто — я утешу

тебя».


129


ИСАЙЯ 52


52 1 Пробудись, пробудись, облачись в свою мощь, о Сион! Облачись в одежды

твоей славы, город святой, Иерусалим! Ни один необрезанный и нечистый не

ступит больше на улицы твои.

2 Стряхни с себя прах, поднимись, пленный* Иерусалим!

Пали цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!

3 Так говорит Господь:

— Даром отданы были вы,

избавлены будете не за серебро!

4 Так говорит Владыка Господь:

— Сперва народ Мой в Египет ушел, жил на чужбине, потом от ассирийцев

безвинно терпел угнетенье.

5 Что же Мне делать теперь?

— говорит Господь. — Даром захвачен Мой народ, рыдают правители его, — говорит Господь. — Имя Мое в поругании постоянно, каждый день!

6 Потому народ Мой познает имя Мое, день настанет — поймут они, что говорю с ними Я, что это Я!

7 Прекрасны шаги того, кто несет по горам весть, возвещает благоденствие, несет добрую весть, возвещает спасение, говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»

8 Слышны голоса стражей твоих!

Все вместе закричали радостно стражи: воочию увидели они,

как вернулся Господь на Сион.

9 Ликуйте же громко все вместе, развалины Иерусалима, ибо Господь утешил

народ Свой,

избавил Иерусалим!


52:2 …пленный… — Конъектура по аналогии со второй половиной стиха.

Мас.: «воссядь».


130


ИСАЙЯ 53


10 Обнажил Господь святую руку Свою пред взорами всех народов — увидели жители всех концов земли, как дарует спасенье наш Бог.

11 Уходите, уходите, прочь оттуда! К тому, что нечисто, не прикасайтесь!

Прочь оттуда! Будьте чисты, о вы, те, кто несет сосуды Господни!

12 Но в путь вы отправитесь не торопясь, бежать не придется вам: впереди пойдет Господь, и Он же, Бог Израиля, будет сзади, как защита.

13* — Раб Мой преуспеет,

возвысится он, вознесется, взойдет высоко!

14 Многие поражались, глядя на него:* он был изуродован, на человека не

похож,

вида он был не людского.

15 Но вот, многие народы удивятся, глядя на него,*

цари перед ним умолкнут! Увидят они то, о чем никто не рассказывал им, постигнут то, о чем и не слыхали.

53 1 Кто поверил вести, которую мы принесли? Кому явилась рука Господня?

2 …Пред Господом он поднялся, как росток, как корень из сухой земли. Вида лишен и величья — мы на него и не

смотрели;

не было в его облике такого,

что привлекло бы нас.

52:13 — 53:12 Это четвертый текст о «рабе Господа» — последний и самый

загадоч­ный. Нарисованный в нем портрет вполне применим к страдающему

народу Израиля. По другому мнению, здесь изображен некий пророк или

наставник. Христи­анская же традиция видит в данном тексте мессианское

пророчество и прямое изобра­жение Христа. Так или иначе, перед нами гимн

невинному страдальцу, причем (и это совершенно необычно для Ветхого

Завета) — страдальцу, искупающему чужие грехи.

52:14 …на него… — Конъектура по Таргуму и Пешитте. Мас.: «на тебя».

52:15 …многие народы удивятся, глядя на него… — Перевод по

Септуагинте. Мас.: «…он окропит многие народы…»


131


ИСАЙЯ 53


3 Он был презираем, отвергнут всеми — человек, познавший страданья, изведавший боль. От такого отворачиваются люди — его презирали.

Ни во что не ставили мы его.

4 Но это нашу боль на себя он принял, на себя страданья наши взял! Мы думали, на него обрушилась кара, мученье, наказанье от Бога,

5 а он был изранен за наши грехи,

терпел удары за нашу вину. Муки его принесли нам благо, его раны нас

исцелили.

6 Мы все заблудились, как овцы,

разбрелись кто куда, но за наши грехи Господь покарал его.

7 Угнетаемый, униженный, он оставался безмолвен.

Как влекомый на убой ягненок,

как овца, что безгласна, когда ее стригут, так и он оставался безмолвен.

8* Был он схвачен, под суд отдан… Кто о судьбе его размышляет? От земли

живых он был отторгнут, пал на него удар за грехи моего народа.

9 Со злодеями он похоронен

(рядом с богатым могила его)* — хотя не совершал он преступлений и в устах

его не было лжи.

10 Господь пожелал послать ему страданья и обрек его на муку.

Если Ты сделаешь его жертвой за грех, узрит он потомство свое, будет жить

долго и волю Господа сумеет исполнить.

11 После бедствий он узрит свет,* и порадуется он.

53:8-12 Еврейский текст этих стихов местами неясен, возможно испорчен. В

таких случаях перевод носит предположительный характер. 53:9 …могила

его… — Конъектура. Мас.: «в смерти его».


132


ИСАЙЯ 54


— Он, праведник, раб Мой, своей мудростью оправдает многих, на себя вину их примет.

12 Поэтому Я ему долю дам средь великих, и вместе с сильными будет он делить добычу. Ведь он на смерть себя отдал, к преступникам был причислен — он принял на себя грехи многих людей, за

преступников ходатайствовал он.

54 1 Ликуй, бесплодная,* бездетная! Громко ликуй, веселись, не рожавшая! У

покинутой будет больше детей, чем у замужней, — говорит Господь. — 2 Сделай свой шатер шире,

вели натянуть навес! Не стесняйся, протяни веревки подальше, закрепи

колья!

3 Твои владенья распространятся вправо и влево, потомство твое овладеет

землями многих народов,

заселит опустевшие города.

4 Не бойся, впредь не изведаешь ты позора, стыда и бесчестья! Позор твоей

юности ты забудешь,

бесчестье вдовства твоего больше не вспомнишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги