1QIsa (так — в Септуагинте, Вульгате и Пешитте). Мас.: «Кто — я утешу
тебя».
129
ИСАЙЯ 52
52 1 Пробудись, пробудись, облачись в свою мощь, о Сион! Облачись в одежды
твоей славы, город святой, Иерусалим! Ни один необрезанный и нечистый не
ступит больше на улицы твои.
2 Стряхни с себя прах, поднимись, пленный* Иерусалим!
Пали цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!
3 Так говорит Господь:
— Даром отданы были вы,
избавлены будете не за серебро!
4 Так говорит Владыка Господь:
— Сперва народ Мой в Египет ушел, жил на чужбине, потом от ассирийцев
безвинно терпел угнетенье.
5 Что же Мне делать теперь?
— говорит Господь. — Даром захвачен Мой народ, рыдают правители его, — говорит Господь. — Имя Мое в поругании постоянно, каждый день!
6 Потому народ Мой познает имя Мое, день настанет — поймут они, что говорю с ними Я, что это Я!
7 Прекрасны шаги того, кто несет по горам весть, возвещает благоденствие, несет добрую весть, возвещает спасение, говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»
8 Слышны голоса стражей твоих!
Все вместе закричали радостно стражи: воочию увидели они,
как вернулся Господь на Сион.
9 Ликуйте же громко все вместе, развалины Иерусалима, ибо Господь утешил
народ Свой,
избавил Иерусалим!
52:2 …пленный… — Конъектура по аналогии со второй половиной стиха.
Мас.: «воссядь».
130
ИСАЙЯ 53
10 Обнажил Господь святую руку Свою пред взорами всех народов — увидели жители всех концов земли, как дарует спасенье наш Бог.
11 Уходите, уходите, прочь оттуда! К тому, что нечисто, не прикасайтесь!
Прочь оттуда! Будьте чисты, о вы, те, кто несет сосуды Господни!
12 Но в путь вы отправитесь не торопясь, бежать не придется вам: впереди пойдет Господь, и Он же, Бог Израиля, будет сзади, как защита.
13* — Раб Мой преуспеет,
возвысится он, вознесется, взойдет высоко!
14 Многие поражались, глядя на него:* он был изуродован, на человека не
похож,
вида он был не людского.
15 Но вот, многие народы удивятся, глядя на него,*
цари перед ним умолкнут! Увидят они то, о чем никто не рассказывал им, постигнут то, о чем и не слыхали.
53 1 Кто поверил вести, которую мы принесли? Кому явилась рука Господня?
2 …Пред Господом он поднялся, как росток, как корень из сухой земли. Вида лишен и величья — мы на него и не
смотрели;
не было в его облике такого,
что привлекло бы нас.
52:13 — 53:12 Это четвертый текст о «рабе Господа» — последний и самый
загадочный. Нарисованный в нем портрет вполне применим к страдающему
народу Израиля. По другому мнению, здесь изображен некий пророк или
наставник. Христианская же традиция видит в данном тексте мессианское
пророчество и прямое изображение Христа. Так или иначе, перед нами гимн
невинному страдальцу, причем (и это совершенно необычно для Ветхого
Завета) — страдальцу, искупающему чужие грехи.
52:14 …на него… — Конъектура по Таргуму и Пешитте. Мас.: «на тебя».
52:15 …многие народы удивятся, глядя на него… — Перевод по
Септуагинте. Мас.: «…он окропит многие народы…»
131
ИСАЙЯ 53
3 Он был презираем, отвергнут всеми — человек, познавший страданья, изведавший боль. От такого отворачиваются люди — его презирали.
Ни во что не ставили мы его.
4 Но это нашу боль на себя он принял, на себя страданья наши взял! Мы думали, на него обрушилась кара, мученье, наказанье от Бога,
5 а он был изранен за наши грехи,
терпел удары за нашу вину. Муки его принесли нам благо, его раны нас
исцелили.
6 Мы все заблудились, как овцы,
разбрелись кто куда, но за наши грехи Господь покарал его.
7 Угнетаемый, униженный, он оставался безмолвен.
Как влекомый на убой ягненок,
как овца, что безгласна, когда ее стригут, так и он оставался безмолвен.
8* Был он схвачен, под суд отдан… Кто о судьбе его размышляет? От земли
живых он был отторгнут, пал на него удар за грехи моего народа.
9 Со злодеями он похоронен
(рядом с богатым могила его)* — хотя не совершал он преступлений и в устах
его не было лжи.
10 Господь пожелал послать ему страданья и обрек его на муку.
Если Ты сделаешь его жертвой за грех, узрит он потомство свое, будет жить
долго и волю Господа сумеет исполнить.
11 После бедствий он узрит свет,* и порадуется он.
53:8-12 Еврейский текст этих стихов местами неясен, возможно испорчен. В
таких случаях перевод носит предположительный характер. 53:9 …могила
его… — Конъектура. Мас.: «в смерти его».
132
ИСАЙЯ 54
— Он, праведник, раб Мой, своей мудростью оправдает многих, на себя вину их примет.
12 Поэтому Я ему долю дам средь великих, и вместе с сильными будет он делить добычу. Ведь он на смерть себя отдал, к преступникам был причислен — он принял на себя грехи многих людей, за
преступников ходатайствовал он.
54 1 Ликуй, бесплодная,* бездетная! Громко ликуй, веселись, не рожавшая! У
покинутой будет больше детей, чем у замужней, — говорит Господь. — 2 Сделай свой шатер шире,
вели натянуть навес! Не стесняйся, протяни веревки подальше, закрепи
колья!
3 Твои владенья распространятся вправо и влево, потомство твое овладеет
землями многих народов,
заселит опустевшие города.
4 Не бойся, впредь не изведаешь ты позора, стыда и бесчестья! Позор твоей
юности ты забудешь,
бесчестье вдовства твоего больше не вспомнишь.