Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Ехали, миновав пригородную слободу, по-над высоким и крутым берегом Клязьмы, готовившейся освободиться ото льда. День был под стать княжескому настроению: яркий, солнечный, почти без ветра; береговые речные откосы совсем уже очистились от снега, и если приглядеться к кустарнику, тянущемуся вдоль Клязьмы, то можно было увидеть еле-еле увеличившиеся почки: весна набирала силу. Ещё день-другой — и треснет лёд на реке, вздыбятся льдины, полезут одна на другую, зашумит, затрещит по всей реке, двинет ледяное нагромождение вниз. А там и половодье раскатится во все стороны, зальёт впалые места, водяным зеркалом покроет прибрежные поля — эх, хорошо! Какой простор откроется взгляду, каким покоем повеет от этого ежегодного праздника наступления весны!

Великий князь остановил коня над самым краем высокого речного обрыва, стоял, отдыхал после недолгой скачки, смотрел вдаль. Там расстилались поля, черневшие проталинами, темнел синей полосою лес, а возле него лепилась деревенька, над одной из изб вился дымок. Если присмотреться, то можно было разглядеть, как мелкие людишки копошатся по хозяйству. Не видя ничего толком, великий князь знал, что они сейчас готовятся к скорой пахоте, севу, налаживают сохи, упряжь конскую. Ну-ну, готовьтесь.

   — Дрова-то жалеют, не топят сегодня, — произнёс он вслух. — Весну почуяли, сукины дети.

   — Что, княже? — тут же раздался голос из-за плеча. Свита уже приблизилась, но совсем подойти не решалась, и боярин Кондрат, советник великого князя, не расслышав его слов, переспросил на всякий случай.

   — Да вот, говорю, весна идёт, — обернулся великий князь к свите. — Ещё неделю — и развезёт дороги, не проедешь.

   — Верно, верно говоришь, государь, — закивал Кондрат, глядя на улыбающееся лицо Юрия Всеволодовича. Ой, не весна его так развеселила, не дороги у него на уме. Чему радуется? Вчера к великому князю человек приехал — может, вести радостные привёз?

Кондрат не ошибся. Как раз давеча гонец, прибывший от князя Романа Киевского, доложил великому князю о делах, произошедших в Галиче. Больше всего повеселила Юрия Всеволодовича развязка всего предприятия — ай да царь Галицкий, вот так учудил! Поделом тебе, гордый князь Мстислав, сиди теперь в своём Торопце, надутый от обиды, как пузырь. На кого обижаться-то, на самого себя разве?

Ну это просто смех, да и только, никогда такого не было! Пожалеешь, что ты не птица — не можешь слетать, посмотреть на лицо Мстислава Мстиславича. Вот что значит мечом попусту махать, не умея задуматься о будущем. Из Новгорода выгнали, из Галича сам убежал. Может, сходить на него, на князя Мстислава, осадить в Торопце? Дружины-то у него теперь прежней нету. Впрочем, скоро весна разгуляется, не то, что до Торопца — вон до той деревни и то в три дня не доедешь.

То-то, надо полагать, веселятся теперь враги Мстиславовы. А значит, липицкую обиду можно считать почти уже забытой, снять с души тяжёлый камень, жить, не оглядываясь на князя Удалого. Велеть, чтоб рассказали во Владимире про незадачливую судьбу Мстислава Мстиславича. А то многие, наверно, до сих пор забыть не могут, как князь Юрий в одной рубашке под стенами владимирскими скакал, кричал жителям, чтобы вооружались. Это воспоминание вдруг так ярко вспыхнуло перед великим князем, что весёлое настроение померкло и он даже слегка устыдился своего злорадства.

   — Да, — послышался рядом глубокомысленный голос боярина Кондрата, — дороги-то скоро прямо реками станут, и на коне не проедешь. А на ладье только.

   — Домой поедем, — резко бросил Юрий Всеволодович и, не продолжая разговора, повернул коня назад. Ехал теперь без прежнего баловства, чинно. Свита следовала за ним.

Великий князь ждал в гости брата Ярослава. Тот всю зиму, почитай, провёл на Волге, где — вот душа непоседливая! — строил городок, а за какой надобностью — неизвестно. Говорил, что городок сей по прошествии некоторого времени затмит собою сам Великий Новгород. И чтобы прочнее это сбылось, дал городку название: Новгород Нижний. Звал туда Ярослав великого князя, хотел похвастаться, да Юрию всё было недосуг: то одно, то другое, вот с рязанским князем Глебом пришлось разбираться, с душегубом. Недаром кровь-то в нём течёт половецкая, в Глебе-то, вот он и решил всё разом для себя устроить — вырезал родичей, обманно заманив их на пир. Так половцы делают. «А впрочем, кое-кто из русских тоже, — подумал Юрий Всеволодович. — Великий отец наш, царствие ему небесное, тоже таким образом расправился — и тоже с рязанским князем Романом. Было, было. Что тут скажешь? Рязань — это такое дело...»

Так и не съездил, не посмотрел на город Нижний Новгород. А места там, говорят, знатные, красоты неописуемой. Река Ока с Волгой сливается, обе реки широки и полноводны, пускай по ним ладьи и вези товары куда хочешь. Может, и вправду станет когда-нибудь Нижний Новгород знаменитее своего северного мятежного собрата?

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза