Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Вот такая жизнь пошла у Ивана. И сам он переменился, под стать этой своей жизни. Стал в себе уверенный, раздался в плечах, приобрёл этакую хозяйственную походку, бороду отпустил, не давая ей, правда, вырасти лопатой, а раз в неделю, по субботам, заставлял жену Арину подстригать это новое украшение. Надо сказать, что пострижение бороды скоро превратилось у них в своеобразный семейный обряд, которого они оба, не признаваясь себе в том, ждали всю неделю. Само собой, каждый раз обряд этот заканчивался долгим милованием и ласками.

Вот и сейчас, вспомнив, что до субботы осталось всего ничего — два дня, считая с этим, Иван сладко потянулся всем телом, как только что проснувшийся. И почти сразу же со стороны Верхнего города донёсся первый колокольный удар. Вслед за ним сразу целая перезвонная россыпь раскатилась по киевским холмам. Эх, и хорошо же жить! Лето стоит тёплое, работа у Ивана есть, дома — порядок и полное согласие. Только бы война не случилась, вдруг подумал Иван. Только бы ничто не нарушило этой ладной жизни. Он и сам не мог бы сказать, почему ему в голову пришла мысль о возможности войны, когда её ничего вроде бы и не предвещало. Тут же захотелось отвлечь себя от тревожных дум.

   — Ну вот, — произнёс он, обращаясь к работникам, — полдень пришёл, отдыхай, ребята!

Те уже несколько минут лишь делали вид, что работают, в ожидании обеда. Отложили в сторону орудия труда, разбрелись по кузне — та сразу приняла какой-то домашний вид.

Иван подозвал к себе старшего своего помощника, мужичка лет тридцати, низкорослого, щуплого, но весьма понимающего в кузнечном деле. На помощника можно было оставить всю кузню в случае непредвиденной отлучки, например, и быть спокойным за работу. Звали его торжественно; Дормидонт, и своим именем помощник явно гордился.

   — Ну что, Дормидонт, пойду я домой, пообедаю, — сказал Иван, глядя на помощника в ожидании ежедневной своей забавы. — За меня остаёшься. Смотри тут, чтоб не баловались.

Дормидонт кивнул и немедленно начал будто раздуваться, увеличиваться в размерах, выпучивать глаза, обретая начальственный вес. Прямо смех да и только — до чего любит человек ощущать себя старшим над другими. Первый раз, увидев такое преображение помощника, Иван даже испугался — ну как, оставшись старшим на кузне, начнёт самоуправствовать, других загоняет и себя тоже? Потом понял, что для Дормидонта главным было это кратковременное чудо обретения власти, и с него этого было довольно. Сядет в уголке, раздувшись, и будет покрикивать на подчинённых, чтобы они тоже каждую минуту чувствовали, кто здесь старший. А вообще Дормидонт был мужик беззлобный и даже добрый, только глуповатый маленько.

Улыбаясь в усы, Иван вышел из кузни. Дорога к дому его всегда радовала, потому что проходила мимо зажиточных домов с резными наличниками вдоль берега Днепра, на котором в этот солнечный день особенно красиво смотрелись рыбацкие лодки и купеческие ладьи под холщовыми парусами. Город жил своей хлопотливой жизнью, и над ним разливался от главной звонницы Святой Софии и прочих церквей колокольный звон. Гусиные стада, пасомые местной ребятнёй, также вносили в городские звуки свой гогот, горделиво славящий этот день и красоту стольного города Киева, матери всех городов русских.

Вот и его дом показался — окружённый молодыми тополями, серебристые листья которых тихо трепетали под лёгким дуновением речного ветерка. Вон и Арина сидит на лавочке у ворот, всматривается, ждёт своего супруга, с раннего утра уже, наверное, соскучилась. Из окошек соседей высунулись бабы, старики у ворот прикрыли ладонями от солнца подслеповатые глаза, чтобы лучше видеть, как молодой кузнец будет здороваться с молодой женою. Ждали этого события, как ежедневного развлечения. Иван, чувствуя на себе внимательные соседские взгляды, степенно подошёл к Арине, она тоже повела себя соответственно: встала с лавки и поклонилась ему в пояс. Он отвечал ей хозяйским поклоном человека, уверенного в себе и в том, что супруга его сохранила в доме мир и согласие. Потом Арина, потупив взгляд, мелкими шажками отошла в сторону, как бы давая путь хозяину своему, но Иван нынче пребывал в столь приподнятом расположении духа, что решил созоровать — вдруг схватил Арину в охапку, крутанулся с ней на сильных ногах. Она испуганно и радостно взвизгнула, как маленькая девочка, забыв о своём почтенном положении, и крепко охватила руками мужнину шею. Так Иван и внёс её во двор, слыша сзади неодобрительный соседский ропот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза