Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Княжич Александр, весь дрожащий от возбуждения, с копьём наготове, бросился к поверженному зверю, не обращая внимания на предостерегающие вопли Ефрема. Это именно Александр последним копьём, попавшим медведице в горло, прикончил её, и он чувствовал себя сейчас самым главным охотником.

   — Куды ты, княжич! Погоди! — Ефрем ухитрился поймать Александра за полу кафтана. — К ей нельзя сразу-то! Ты ухи у ей посмотри! Вишь, прижатые будто?

   — Где? Где?

   — Вона! Стало быть, она живая ещё, только притворилася! Давай, копьём-то вдарь ещё разик!

Александр стоял, смотрел на медведицу и не решался бросить копьё. Ему вдруг захотелось, чтобы медведица была уже мертва и не нужно было её ещё раз убивать.

Она и была мертва, и уши её не были прижаты. Но этот урок, насчёт того, что не надо приближаться к поверженному зверю слишком быстро, Александр запомнил на всю жизнь. Эта охота вообще его научила очень многому. Например, тому, что не всегда сила, направленная бесхитростно, в лоб, может одолеть, если этой силе нанести удар сбоку. Княжичу Александру предстояло прожить большую и трудную жизнь, видеть и хорошее, и плохое; плохого — гораздо больше. Но цепкий до всяческих знаний ум всегда помогал Александру Ярославичу выходить победителем из самых сложных положений. Он не жалел людей, но не жалел и себя ради них. Мог бросить толпу плохо вооружённых мужиков на стройные ряды закованных в железо рыцарей, а мог съездить на поклон к врагу, терпеть унижения, но отвести угрозу от своего народа. Сейчас же он стоял над мёртвой медведицей и с любопытством её рассматривал, превозмогая наваливающийся сон. Почему-то очень захотелось спать — хоть в снег вались, заснёшь, пока падаешь.

   — Эй, Ярославич! Пойди-ка сюда! — позвал Александра великий князь.

Мальчик, пошатываясь, подошёл. Загонщики уже опростали берлогу — вывалили оттуда задранного медведицей пестуна и двух вёртких, кусающихся медвежат. В другой раз такая добыча забрала бы всё внимание юного княжича, но теперь он равнодушно глядел на малых деток медведицы, думая, что скоро их посадят на цепь, и они смогут спать хоть целыми днями, не заботясь о добывании еды.

   — Э, да ты, я гляжу, на ходу засыпаешь! — весело сказал Юрий Всеволодович. — А ну-ка, подсобите княжичу, отнесите его в телегу. Да накройте потеплее, пусть спит.

Двое — Ефрем и его помощник — как пёрышко приняли мальчика на руки и, стараясь не тряхнуть лишний раз, понесли к телегам. Загонщики прилаживали медведицу и пестуна к жердям — уносить. Медвежат посадили в мешки. Охота кончилась.

Обратно, во Владимир, возвращались не спеша. Юрий Всеволодович и Ярослав ехали рядом, удовлетворённые удачным завершением забавы. Глядишь — и вечер скоро, вот и ещё один день прошёл. «Да пора и честь знать, — думал Ярослав. — Дня через три покину брата, поеду к себе. А то что-то вон Александр по матери скучает, по братьям. Зажились у великого князя».

   — Ты ещё недельку-другую у меня поживи, брат Ярослав, — вдруг, словно прочитав мысли, сказал Юрий Всеволодович. — Ему тут хорошо, Александру-то. Видишь, как спит, — прямо богатырским сном! Ишь раскинулся! А то возьми съезди в городок свой, на Волгу. Посмотри, как там. А сына у меня оставь, пусть поживёт, у меня его учить станут. Читать-писать он, чай, умеет, счёт знает — надо ему науки постигать. Как ты, не против?

   — Да как скажешь, великий князь, — покорно ответил Ярослав. — Можно и на Волгу. Только опасно там, говорят. Бегут оттуда люди. Половцы тоже бегут, под крыло просятся. У тебя не просили защиты?

   — Как не просить? Много их нынче приходит. У меня вон на конюшне верблюды стоят, так кони будто взбесились. Пришлось раздельно держать скотину. Подарки всё же. А не выдержат они нашей зимы, подохнут. Это же надо, какую только тварь Господь не сотворит!

   — Сдохнут, точно, — подтвердил Ярослав, понимая, что скоро забрать Александра от великого князя не удастся. — Помнишь, отцу как-то привозили зверя пардуса? Из южных стран? Да должен помнить! Ты ведь меня постарше!

   — Да, помню, помню, — покивал Юрий Всеволодович.

   — И сдох.

   — Да, сдох. Шкура где-то ещё валяется.

   — И половец любой в наших местах долго жить не может, болеет. Это я к чему говорю? К тому, что русская земля — она для русского человека и звери в ней живут только наши, можно сказать, родные. Вон, медведи, волки, зайцы. Лисы, птица всякая. Ежи тоже — пожалуйста.

   — А лось? Олень, буйвол? Коза дикая, — подхватил Юрий Всеволодович. Мысль о национальной принадлежности зверей позабавила его.

   — Вот и я говорю. Насчёт города-то на Волге. Может, зря я туда сунулся, может, там русских городов нельзя строить? Почему там люди не живут? Так, сброд какой-то, разбойники одни. У меня в том Новгороде, Нижнем-то, человек поставлен, сам новгородский.

   — Это кто такой?

   — Домажир, боярин. С Новгорода.

   — Знаю такого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза