Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Объединённое войско было таким многочисленным, что поражало воображение. Великое множество воинов привели с собою в Киев князья со всех сторон русской земли. Глядя с высоты днепровского берега, Мстислав Мстиславич уж больше не переживал из-за того, что великий князь Владимирский да брат его Ярослав отказались выставить дружину от себя. Даже, наоборот, делалось как-то легко на сердце, когда понимал, что святое дело, победа над монголами, будет сделано без участия не очень-то милых его сердцу Всеволодовичей.

Ободряло и то, что на Совете, поспорив вдосталь, потешив свою гордость, князья в конце концов решили единогласно: не дожидаться врага на русских рубежах, а самим немедля идти и искать его. Общий порыв должен был благоприятно сказаться на всём походе.

В большинстве своём все были уверены в победе. Особенно те, кто помоложе, и первый из них — князь Даниил Романович, стремглав прилетевший из Галича по первому зову. Вот уж кто горел нетерпеливым желанием схватки! Мстислав Мстиславич, устав спорить и ругаться на Совете, уступил право голоса Даниилу и только любовался его воинственным видом, с одобрением кивал в ответ на его пламенные речи. Даниил-то хорошо понимал, что значит угроза, исходящая от чужеземца! Не всё это понимали, а он на своей шкуре испытал, каково это — быть завоёванным. Именно речи Даниила Романовича во многом способствовали тому, что часть князей словно зажглась от него и тоже стала требовать похода. Ну а потом, видя такое движение сердец, Мстислав Мстиславич произнёс заключительную речь. Теперь к нему прислушались. И полетели гонцы в разные края: в Бельз, в Чернигов, в Новгород Северский, в Новгород, в Псков, в Шумск, в Несвижск, в Курск, в Путивль, в Овруч, в Трубчевск — да всех городов и мест не перечислить.

Днепр весь покрылся ладьями — так, что и воды не стало видно. Кроме водного пути, прибывавшими ратниками были запружены все дороги, ведущие к Киеву. Над Днепром разбивали станы, вечером жгли костры — издалека казалось, что на земле огней столько, сколько звёзд на небе, и словно ночное небо в земле отражается.

Половцев тоже много собралось в поход — тысяч до десяти или около того. Кто их сосчитает? Народ ненадёжный, подвижный. Прошёл слух, что под шумок они стали грабить окрестные сёла, правда, не трогали людей, потому что держать русских пленников рядом с русским же войском было бы неосмотрительно. Узнав об этом, Мстислав Мстиславич крупно поговорил с Котяном и ещё несколькими половецкими ханами, и слухи о безобразиях прекратились. Правда, слухи эти оказали некоторое влияние на князей. Многие стали открыто протестовать против привлечения половецких сил. Мол, пусть одни русские воюют, а с этими нехристями связываться — себе дороже выйдет. Так-то оно так, да только куда их денешь? Самим уйти, а их здесь оставить, что ли? То-то настанет раздолье! Стало быть, лучше с собой их взять, проводить до степей, а там могут и пригодиться. Всё же сила и степь свою знают. К тому же существовала ещё одна возможная опасность: половцы, не найдя в русских себе союзников, могли пойти на поклон к монголам и объединиться с ними. Один Бог тогда знает, насколько возрастёт угроза для Руси!

В последний день перед выходом князья, бояре и воеводы, которые не были при своих войсках, собрались в гриднице дворца княжеского. Мстислав Романович показал себя хлебосольным хозяином: на столах чего только не было! Ешь, пей, да не напивайся. Гусельщиков и певцов на этот раз не позвали, не тот случай. Мстислав Удалой и великий князь Киевский расположились на этот раз не во главе стола, а присели подальше от главного места. И, не отвлекаясь на здравицы и славословия, вели друг с другом неторопливую, обстоятельную беседу.

Оба князя были рады случаю посидеть рядком и поговорить о том, что их связывало. Когда-то давно, ещё молодые Мстислав Мстиславич и Мстислав Романович вышибали из Киева зловредного Всеволода Чермного, алчностью своей много ущерба причинившего русской земле.

   — А помнишь, князь Мстислав, как Чермный из Киева убегал? — спросил Удалой. — Он тогда ещё все ладьи свои от берега велел оттолкнуть, чтобы погони за ним не было.

   — Помню, помню, — оживился Мстислав Романович. — Половина его войска в Днепре утонула... Нам-то на руку, а всё же нехорошо он поступил!

   — Не жалел людишек князь Чермный. А всё же был удачлив, — задумчиво проговорил Мстислав Мстиславич. — Такую свару затеял, что самому великому князю Владимирскому не по зубам оказался. Что-то его душа сейчас делает?

   — Черти сейчас в преисподней жарят, — усмехнулся Мстислав Романович, представив себе, как душа Всеволода Чермного мучается, вертясь в адской смоле. — Там ведь, говорят, нет различия — княжья душа или холопская. По заслугам воздаётся каждому! Хоть ты десять церквей построил, а за грехи всё равно ответишь!

   — Вот то-то и оно. Куда-то наши с тобой души попадут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза