Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Проводив плавучее войско, Мстислав Мстиславич вскоре и сам выступил вслед за ним со своею дружиной, галицким конным полком и обозом. Даниил Романович, чей стан тоже был свернут, присоединился к тестю. Они вдвоём были первыми. Другие пока оставались на месте, но ни к кому из князей перед отправлением Мстислав Мстиславич не стал подходить. Что все сразу начнут за ним трогаться, он и так знал. А больше говорить было не о чем.

Даже с Даниилом не хотелось поначалу разговаривать. На душе у Мстислава Мстиславича было сумрачно. Вместо радостного подъёма душевного, которым он был охвачен с начала похода, теперь он чувствовал только желание поскорее и подальше уйти отсюда, с места его бесчестия. Нехорошо начался поход — с низкого дела. Даже жаль как-то этих послов монгольских. Как ни оправдывайся, как ни объясняй, что их убийство вызвано справедливым гневом, ничем это грязное дело не объяснишь и не оправдаешь.

Он знал, что вскоре чувство стыда уйдёт, вытесненное другими заботами. На войне всегда случается много такого, что хочется скорее забыть — и забываешь.

Так и получилось. Постепенно Мстислав Мстиславич вновь ощутил себя бодрым и готовым к любому сражению. Много помог этому Даниил Романович — глядя на него, Удалой словно заражался желанием боя, нетерпением встречи с монголами. В самом деле, скоро грянет невиданная битва, и что тогда будут эти десять убитых монголов по сравнению с бескрайним полем, устланным трупами? Да о них и не вспомнит никто!

Дружина Мстислава Мстиславича и полк Даниила двигались теперь без особой торопливости, чтобы не слишком уйти вперёд от остальных. Но в то же время старались не задерживаться.

Через два дня достигли Варяжского острова на Днепре. И здесь встретили воевод Держикрая Володиславича и Юрия Домажирича с войском. Те по Днестру спустились до моря, а потом на ладьях поднялись до этих мест, как и было договорено. Течение Днепра, словно вдосталь набушевавшись на порогах, здесь уже было слабым, почти неподвижным, и ладьям было легко плыть снизу.

От воевод узнали, что несколько раз на берегу появлялись монгольские отряды — небольшие, судя по всему — разведывательные. До стычек с ними не доходило, хотя у многих галичан чесались руки — высадиться на берег и попытать счастья. Пустив несколько стрел, монголы исчезали в степи. Сколько их всего?

Дальше решили двигаться вместе — для надёжности. Мстислав Мстиславич велел и обозу подтянуться, чтобы быть всё время на виду. Отставший от войска обоз — лёгкая добыча для монголов, которые, судя по рассказам, умели появляться из степи внезапно.

Больше монголов не видели. В течение нескольких дней, что войско двигалось по течению Днепра, в степи ему не встретился никто. До самого Олешья степь казалась пустой — только изредка взлетит из травы стая журавлей, или кабаны пробегут, или мелькнёт вдали кем-то потревоженное оленье стадо.

Два или три селения, встретившиеся войску, тоже оказались пустыми. Небольшие поля и огороды вокруг них были засеяны, и уж всходы зеленели, но жителей не было никого. Видимо, забрав с собой весь скот и домашнюю утварь, люди ушли, спасаясь от надвигающейся беды. Вид брошенных селений сильно подействовал на Мстислава Мстиславича: он приказал разбивать стан и дожидаться подхода основных сил. В ночь выставил усиленные дозоры, спать велел не раздеваясь и при оружии. Опасность как бы дышала отовсюду своим смрадным дыханием. Даже соловьи, от пения которых всё вокруг должно было звенеть, и те словно оробели, свистали робко, обрывали песню.

На следующий день подошли смоленские полки с князем Владимиром Рюриковичем. Потом — Мстислав Романович с киевскими. Ну а следом за ними войска стали подходить густо, на всю округу скрипя обозами и наполняя окрестности весёлым людским гомоном. Через три дня снова появился над Днепром целый город, а скопления ладей и насадов на воде напоминали большие острова. Здесь порешили стоять и отсюда ходить в степь, разыскивая противника.

На совете право первым начать поиск Мстислав Мстиславич выговорил себе и Даниилу, как прибывшим на место раньше всех. Остальное войско было решено держать в готовности и двинуть, когда придёт пора. Не шутка поднять такую громадину — вместе с половцами около ста тысяч воинов насчитывало союзное ополчение.

Всё шло хорошо. Немного огорчала, правда, Мстислава Мстиславича размолвка с Мстиславом киевским — её пока не удавалось преодолеть. Киевский князь дулся на Удалого, сердился за небольшой, но строгий разнос, учинённый ему при всех после убийства послов. Считал, что честь его задета. А Мстислав Мстиславич так не думал: о чести надо было раньше заботиться, когда на твоих глазах творится постыдное дело, а ты ему не препятствуешь, хотя и в силах это сделать.

Они оба, два пожилых уже человека, сидели во время совещаний подальше друг от друга, гордо отворачиваясь, если приходилось нечаянно встретиться взглядом. Это вызывало у молодёжи неуважительные смешки и улыбки, скрываемые, однако, от обоих старших князей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза