Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Договориться-то можно, тем более, когда послы сами предлагают. Можно избежать большого сражения.. А потом? Разойдутся князья по своим уделам — тут-то монголы начнут поодиночке с ними расправляться. Такого войска уже не соберёшь. Нет, такого противника держать у своих рубежей опасно.

Да и поздно договариваться. Не для того поднималась вся русская земля, чтобы попугать кого-то и отпустить с миром. Не для того трудился Мстислав Удалой, чтобы сейчас, став во главе всей русской силы, отказаться от боя!

   — Скажи своему Субэдею, — начал Мстислав Мстиславич говорить среди мгновенно наступившей тишины, — скажи ему, чтобы ждал нас! Мы в вашу дружбу не верим! И с кем нам дружить — сами знаем! А в поле нас один Бог рассудит, ему и предаём судьбы наши!

Он ещё раз посмотрел в неподвижное лицо посла, круто повернулся и зашагал к берегу просто ради того, чтобы совершенно скрыться из виду. Никита последовал за князем. Сзади снова начался шум. Наверное, все спешили высказать напоследок монголам что-нибудь пообиднее, пока посольство не отправилось восвояси.

Князь и мечник, пройдя шагов сто, уже приготовились сойти на крутой песчаный откос, когда вдруг шум за спинами изменился: теперь это были не просто звуки общей ругани, а вопль и визг, перемежаемые глухими ударами.

Мстислав Мстиславич резко остановился, обернулся.

   — Никита, — сказал он удивлённо, — что это делается? Бьют их, что ли?

   — Бьют, — подтвердил Никита, вглядевшись.

Там, где только что стояло гордое посольство, окружённое плотной толпой, теперь была видна та самая сутолока, которая бывает при драке. Исчезло куда-то и монгольское знамя. Совершенно ясно было — послов избивают. Мстислав Мстиславич, вынимая меч на ходу, побежал к месту драки.

   — Стой! — закричал он. — Не трогайте их! Нельзя посольство трогать!

Никита бежал вслед за князем, понимая, что бегут они напрасно — ничего уже не остановишь и не исправишь. Слишком знакомыми были крики, раздававшиеся из толпы, — так кричат только, когда смерть приходит.

И точно, все послы лежали уж убитыми. Немногие из них успели вытащить оружие, а воспользоваться им не удалось никому. Когда Мстислав Мстиславич подбежал, расталкивая собравшихся, над местом побоища повисла растерянная тишина. Князья и дружинники, принимавшие участие в убийстве, убирали мечи в ножны, вытирали лезвия о пучки травы, мрачно переглядывались. Перед князем Мстиславом расступались, отводили глаза.

Он гневно подошёл к самому старшему здесь — Мстиславу Романовичу киевскому:

   — Ты куда смотрел, князь? Почему не остановил беззаконие? О своей чести не думаешь, так хоть о моей подумай!

   — А что с ними, обниматься надо было? — чересчур громко закричал в ответ Мстислав Романович. — Они соглядатаи, а не послы! Насмехаться приехали!

Мстислав Мстиславич махнул рукой, повернулся и пошёл обратно.

Злился на свою недогадливость: послов надо было проводить, подождать, пока не уедут. При нём никто не решился бы на столь злодейский поступок. Убивать послов — последнее дело. Уж и не припомнить, когда ещё такой случай был. Половцы и те не убивали. И Мстислав Романович тоже хорош — не сам ли подал пример начать резню?

Теперь, однако, война, можно считать, началась.

Князь Даниил Романович догнал тестя.

   — Не сердись, князь Мстислав. Так уж получилось, — сказал он виновато. — Наши-то разозлились сильно. Ну и я тоже не выдержал, снёс башку старшому ихнему, уж очень он на нашей земле по-хозяйски разговаривал. Коня татарского хочешь? Занятный конёк.

   — Не хочу! Конь у меня свой есть. — Мстислав Мстиславич был рассержен. — Передай князьям, что сейчас выступаю, не стану ждать никого. Пусть тоже не мешкают. Вот ладьи отправлю — и пойду. Возле Олешья буду всех дожидаться. Князья-то, поди, победу станут праздновать? — язвительно сощурился он на Даниила Романовича. — Как же — вон сколько врагов одолели! Ты, князь Даниил, не с ними ли пировать усядешься?

   — Нет, князь Мстислав, — смутился Даниил Романович. — Я лучше с тобой пойду.

   — А пойдёшь, так собирайся. Коней татарских ещё добудешь. А этих не бери себе. Эти не в бою добыты, а считай, грабежом.

Даниил Романович, кивнув, побежал к своему стану. А Мстислав Мстиславич, отдав Никите приказ складывать шатёр, спустился вниз, к ладьям.

Там уже всё было известно об избиении монгольских послов, и шёл горячий спор — правильно было их убивать или нет. С одной стороны — нарушение всех законов, преступление. С другой стороны — если они, монголы, суть создания, тьмою порождённые, то, может, против них хороши все средства?

Откуда только узнали?.. Во всяком случае, разговоры следовало прекратить и трогаться. В пути договорят.

Всё же Мстислав Мстиславич отметил про себя, что большинство людей осуждает этот неблагородный поступок, как и он сам. Но поскольку осуждать действия князей можно было только князьям, то он тут же и прекратил разговоры, строго приказав ратникам начинать движение. Сотни ладей с войском, отплывая от берега, отдавались плавному течению реки, под возбуждённый гомон множества голосов медленно и тяжело двигались с места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза