Читаем Битва за Рим полностью

В первый раз с того времени, как Митридат начал кампанию, у него случился приступ дурного настроения. Царя охватили раздражение и гнев. Весь понтийский двор и наиболее предприимчивые эфесские льстецы пригибались и вздрагивали, когда царь в припадке бешенства разражался гневными тирадами, брызгая слюной направо и налево в зале для аудиенций, пока его ярость наконец не перегорела, – и он умолк. Как будто сдулся. Царь сидел на троне, подперев рукой подбородок, надув губы, сердито глядя перед собой. На его мясистых щеках были размазаны слезы.

С этого момента он потерял интерес ко всем другим делам и затеям. Теперь его энергия была направлена исключительно на то, чтобы добиться подчинения Родоса. Как они посмели сказать «нет» ему! Неужели такой маленький лоскут земли, как Родос, думает, что может устоять против мощи Понта? Ну что ж, скоро они поймут, каковы их шансы.

Его корабли были заняты в западной части Эгейского моря. Не стоило выдергивать даже часть из них оттуда ради такой незначительной кампании, как захват маленького Родоса. Поэтому царь потребовал, чтобы Смирна, Эфес, Приена, Милет, Галикарнас и острова Хиос и Самос предоставили необходимые ему корабли. Что касается сухопутных сил, их было достаточно, так как он держал две армии в провинции Азия. Но из-за упорного сопротивления ликийской Патары и Термеса он не мог перебросить войско в такое место, откуда было бы разумно начать наступление на Родос, а именно на ликийское побережье. Родосские корабли заслуженно имели грозную репутацию и были сосредоточены у западного побережья Родоса, со стороны Галикарнаса и Книда. Но, не имея возможности использовать Ликию как исходный пункт для захвата Родоса, Митридату и его кораблям пришлось пойти этим опасным путем.

Он потребовал сотни транспортных судов и столько военных галер, сколько провинция Азия могла найти, приказав сосредоточить их в Галикарнасе – так полюбившемся Гаю Марию. Сюда Митридат и привел одну из своих армий для погрузки на суда. В конце сентября он наконец вышел в море. Легко было опознать его гигантскую, со всех сторон защищенную гексеру в самом центре флотилии. На корме под балдахином был установлен золотой с пурпуром трон. На троне восседал царь, хозяин всего, что видел взгляд, – и наслаждался зрелищем.

Хотя крупные военные корабли были неуклюжими и медлительными, они все же двигались быстрее, чем транспортные суда, которые являли собой пеструю смесь разнообразных каботажных судов, не предназначенных для дальних плаваний и в основном державшихся у береговой линии. Поэтому суда растянулись по всей длине пути до самого Галикарнаса. Когда головные корабли уже обогнули оконечность полуострова Книд и вышли в открытое море, последние грузовые суда, заполненные оторопелыми понтийскими солдатами, только выходили из гавани.

Легко укомплектованные и очень быстрые триеры появились на горизонте и устремились прямо на неповоротливый понтийский флот. Родосцы не использовали такие тяжелые суда, на каком плыл царь Митридат. Эти крупные боевые корабли могли, конечно, нести огромное число людей и артиллерийских орудий, но родосцы в морских баталиях не полагались на артиллерию. К тому же они долго не оставались на месте. Флотилия Родоса заслужила свою репутацию благодаря скорости и подвижности, чрезвычайной маневренности судов, способных в любой момент ринуться в просвет между неуклюжими боевыми кораблями. Команда могла решительно пойти на таран – скорость компенсировала недостаток веса, а армированные бронзой дубовые носы родосских триер могли запросто протаранить бок гексеры. Только тараня корабли, можно было одержать убедительную победу на море, говорили родосцы.

Заметив вражеские корабли, понтийцы приготовились к великому сражению. Но похоже было, что родосцы вовсе не собирались ввязываться в бой. Они покружили вокруг понтийских кораблей, ошеломив их своей скоростью, после чего развернулись и отступили, не причинив, в общем, особого урона, кроме того что пробили бока двум неуклюжим гигантам. Однако за это короткое время родосцы успели не на шутку напугать царя Митридата. Вообще-то, он первый раз участвовал в морском сражении. До этого он плавал только в Эвксинском море, где даже самый дерзкий пират никогда не посмел бы атаковать понтийский корабль.

Возбужденный и завороженный происходящим, царь восседал на своем пурпурно-золотом троне, пытаясь смотреть во все стороны сразу. Ему даже не пришло в голову, что он мог подвергаться опасности. Он сместился в левую сторону, насколько возможно, чтобы наблюдать за родосской галерой, легко скользящей по воде на некотором расстоянии от кормы его корабля, когда тот вдруг накренился, раздался звук ломавшихся, словно хворостинки, весел, смешавшийся с испуганными и отчаянными криками гребцов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза