Читаем Бхагавадгита полностью

среди всех полководцев Я — Сканда,


а из всех водоёмов — море.



25. Средь великих провидцев Я — Бхригу,


средь слогов Я — слог ОМ священный,


средь молитв Я — стихов повторенье,


Гималаи — средь скал недвижных.



26. Средь деревьев Я, знай, ашваттха,


Нарада — средь божественных риши,


средь гандхарвов Я — Читраратха,


а средь сиддхов Я — муни Капила.



27. Средь коней Я, знай, Уччайшравас,


из амриты чудесно рождённый,


Айравата средь царских слонов Я,


средь людей Я — на троне владыка.



28. Средь оружий Я — страшная ваджра,


средь коров Я — корова желаний,


средь рождающих — бог любви Я,


средь ползущих на брюхе — Васуки.



29. Я — Ананта средь змеев-нагов,


среди чудищ морских — Варуна,


Арьяман — средь ушедших предков,


средь смирителей Я — бог смерти.



30. Среди демонов Я — Прахлада,


среди тех, кто считает, — время,


среди тварей Я — лев, их владыка,


среди птиц Я — великий Гаруда.



31. Чистоту средь дающих Я — ветер,


среди воинов — сын Дашаратхи,


средь подвижных Я — макара-рыба,


а среди всех потоков — Ганга.



32. У творений Я — их начало,


середина и окончанье;


среди знаний Я — самопознанье,


а в устах говорящих — слово.



33. Среди звуков Я — «а», звук краткий,


средь составленных слов Я — «двандва»,


Я поистине вечное время,


Устроитель всего всюдузрящий.



34. Я — та смерть, что уносит тварей,


Я — для будущих всех источник,


среди женских существ Я — удача,


память, речь, мудрость, стойкость, слава.



35. Средь напевов Я — брихат-саман,


гаятри среди метров стиха Я,


среди месяцев Я — маргаширша,


среди года времён — весна Я.



36. Игра в кости — среди хитрецов Я,


среди славных Я — великолепье,


Я — решимость, Я также — победа,


а у добрых — сама доброта их.



37. Среди рода вришнийцев Я — Кришна,


среди Панду сынов — Арджуна,


среди мудрых молчальников — Вьяса,


Ушанас Я — среди поэтов.



38. Среди тех, что колотит, — дубина,


у идущих к победе — хитрость,


среди тайных вещей Я — молчанье,


Я для знающих — знанье, Партха.



39. То, что семя существ растущих, —


это тоже Я, знай, Арджуна:


ни живущего, ни неживого


существа без меня не бывает.



40. Всё ж конца невозможно достигнуть


Моих дивных вибхути, Партха;


этих форм всё многообразье


Я назвал тебе лишь для примера.



41. Если кто-нибудь здесь полон силы,


необорной мощи иль счастья,


это всё рождено в нём частицей


Моего, знай, великолепья.



42. Впрочем, в знании многообразном


пользы Я для тебя не вижу;


знай одно: этот мир пребывает


бытия Моего лишь частицей.



Глава 11


Арджуна сказал:


1. Высочайшую дивную тайну,


именуемую «адхьятман»,


Ты из милости мне поведал,


тем рассеяв моё ослепленье.



2. От Тебя ведь, о лотосоокий,


я обрёл совершенное знанье


о рожденье существ и смерти,


о бессмертном Твоём величье.



3. Ты таков, о Владыка великий,


как Ты сам мне сегодня поведал.


Но теперь, Пурушоттама, дай мне


лик Твой царственный въяве увидеть.



4. Если Ты, Господин, полагаешь,


что его лицезреть я способен,


то тогда, о Владыка йоги,


покажи мне свой облик бессмертный.



Благой Господь сказал:


5. Хорошо! Так смотри же, сын Притхи,


Мои тысячевидные формы:


дивным красок многообразьем


и цветов они здесь воссияют.



6. Посмотри! Во Мне адитьи, васу,


рудры, ашвины, также маруты,


чудеса многочудные, прежде


недоступные зрению смертных.



7. Неподвижный и движимый мир весь


в этом теле сейчас будет явлен;


всё, о чём только, Партха, помыслишь,


ты во Мне лицезреть это сможешь.



8. Но своим человеческим оком


ты увидеть Меня не способен:


Я дарю тебе новое зренье


властью йоги Моей чудесной.



Санджая сказал:


9. Так сказал. А затем этот Хари,


этот йоги великий Владыка,


высочайший свой царственный облик


показал изумлённому Партхе.





10. Глаз бессчётных зрачками глядел Он,


уст бессчётных губами шептал Он,


форм невиданных и украшений


и оружий бессчетность являл Он.



11. Сонмом дивных уборов сверкал Он,


ароматами благоухал Он;


беспредельный Господь всюдуликий,


бог богов, чудеса все вмещал Он.



12. Если тысячи солнц свет ужасный


в небесах запылает разом —


это будет всего лишь подобье


светозарного лика махатмы.



13. Как бы собранный вдруг воедино


целый мир, всех существ бесконечность


пред собою тогда увидел


в теле бога богов сын Панду.



14. И тогда изумлённый Арджуна,


божеству поклонившись всем телом,


руки вместе сложив, промолвил,


ощущая восторга трепет:



Арджуна сказал:


15. Вижу богов я в Твоём, Боже, теле,


вижу существ разновидные толпы,


вижу на лотосе Брахму-владыку,


вижу провидцев, божественных змиев.



16. Многоутробного, и многорукого,


и многоликого, и многоглазого —


вижу Я мир весь в Тебе, Вишварупа!


Нет ни конца у Тебя, ни начала.



17. Диск с булавою подняв, о безмерный,


Ты, труднозримый, в короне сияешь,


блеск Ты, сияние, жара лавина,


ярость огня, всепалящее солнце.



18. Ты — цель познанья, Ты — вечность бессмертья,


Ты — высочайшая мира обитель!


Ты — вечной Дхармы хранитель нетленный!


Ты — вечносущий Пуруша! — так знаю.



19. Ты — без начала, конца, середины,


очи Твои — словно месяц и солнце;


ярого пламени мощью безмерной


лик Твой вселенную испепеляет.



20. Всё, что ни есть меж землёю и небом,


страны все света — собою Ты обнял;


видя невиданный облик Твой страшный,


в ужасе, Боже, трепещут три мира.



21. Вижу: в Тебя богов толпы вступают,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фарид ад-Дин Аттар , Фаридаддин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги