Читаем Бхагавадгита полностью

человек видит в действии средство;


но кто к ней совершил восхожденье,


недеяньем себя очищает.



4. Ведь кто к действиям не привязан,


кто к предметам чувств равнодушен,


кто от помыслов всех отрешился,


тот взошёл на вершину йоги.



5. Человек только сам себе друг,


только сам себе враг бывает:


пусть себя он собою поднимет,


пусть собою себя не уронит.



6. Кто себя победил собою,


тот становится сам себе другом,


но кто сам над собою не властен —


словно враг он себя ненавидит.



7. Высший Атман в том сосредоточен,


кто себя, победив, успокоил:


в горе — радости, в холоде — зное,


также в почести и в бесчестье.



8. Кто возвышен, кто чувства осилил,


кто и знаньем и мудростью полон,


для кого равны глина и злато —


тот зовётся обузданным йогин.



9. К другу кто и к врагу одинаков,


к ненавистному и к родному,


к добродетельному и к злодею —


йогин тот превосходен, сын Притхи.



10. Пребывая всегда в месте скрытном,


пусть отшельник себя упражняет,


обуздав свою душу и мысли,


без надежд, ничего не имея.



11. В чистом месте йогин, устроив


для занятий своих сиденье,


в меру низкое, сбитое крепко,


ткань постлав, траву куша и шкуру



12. и взойдя на него, пусть он йогу


практикует, себя очищая,


на одном сконцентрировав манас,


обуздав чувств и мыслей движенье.



13. Держа ровно голову, шею,


телом всем неподвижен, спокоен,


взор направив на кончик носа,


вправо, влево не озираясь,



14. страх оставив, умиротворённый,


брахмачарьи обет соблюдая,


пусть тот йогин, сердцем обуздан,


лишь на Мне пребывает мыслью.



15. Так своё победивший сердце,


постоянно себя упражняя,


достигает умиротворенья


и нирваны, во Мне пребывая.



16. Тот не йогин, кто переедает,


и не тот, кто не ест совершенно,


и не тот, кто спит свыше меры,


и не тот, кто себя сна лишает.



17. В пище, в отдыхе будь умерен,


будь умерен в свершенье действий,


в сне и в бдении — так обретёшь ты


уносящую скорби йогу.



18. Когда мысли поток, обуздан,


пребывает лишь в атмане, Партха,


когда муж успокоил желанья —


он тогда именуется «йогин».



19. Когда йогин, мысль обуздавший,


сам себя укрепляет в йоге,


он подобен свече, чьё пламя


не колеблется в месте без ветра.



20. Там, где мысль, упражнением в йоге


остановленная, замирает,


там, где в атмане радость находит


созерцающий атманом атман, —



21. ибо там познаёт он то счастье,


что сверх чувств, одной мысли доступно,


запредельное, стоя в котором


он от истины не уклонится, —



22. пребывающий там, не смутится


даже самой тяжёлою скорбью:


ведь достигнув той цели, не мнит он


что-то высшее, лучшее встретить.



23. Состояние это есть йога,


что оковы скорбей размыкает.


Этой йоги стремись достигнуть!


Стань решителен, сердцем бесстрашен!



24. Совершенно в себе уничтожив


порождения помыслов, страсти,


обуздав усилием сердца


всю толпу этих чувств без остатка,



25. своё сердце на атман направив,


пусть себя он тогда успокоит


мыслью стойкой — и пусть тогда он


ни о чём другом не помышляет.



26. И куда бы в нём ни увлекался


неспокойный, подвижный манас —


пусть, его обуздав, отовсюду


под власть атмана он приводит.



27. Этот Брахманом ставший йогин,


успокоивший сердце, чистый,


страсть утишивший, скверну изгнавший,


обретает нетленную радость.



28. Так всегда себя упражняя,


этот йогин, скверны лишённый,


без помех обретает, Партха,


беспредельное в Брахмане счастье.



29. Свою душу очистивший йогой


и повсюду единое зрящий,


он себя в тварях всюду видит,


твари все он в себе созерцает.



30. Кто повсюду, всегда Меня видит,


кто во Мне весь мир созерцает —


тот Меня никогда не утратит,


не забуду и Я его, Партха.



31. Кто меня сущим в теле всех тварей


почитает, в единство поверив,


этот йогин, где бы он ни был,


лишь во Мне пребывает, Арджуна.



32. Кто лишь Атмана образ всюду


созерцает в бесчисленных тварях,


несмотря на их боль или радость, —


тот считается йогином высшим.



Арджуна сказал:


33. Проповедуя это ученье,


ты его объясняешь как ровность,


но не вижу ему я опоры:


ведь нестойко, изменчиво сердце.



34. Это сердце столь непостоянно,


столь порывисто, сильно, упрямо,


что его удержать так же трудно,


как в руке удержать быстрый ветер.



Благой Господь сказал:


35. Это правда, могучерукий,


что изменчиво сердце, нестойко;


всё же знай: упражненьем, бесстрастьем


обуздать его, Партха, возможно.



36. Кто себя обуздать не в силах,


этой йогой едва ль овладеет;


но подвижник, себя победивший,


зная средства, её достигает.



Арджуна сказал:


37. Не аскет, но богатый верой,


в йоге сердце не удержавший,


не обрётший в ней совершенства —


по какому пути он шагает?



38. Иль он сгинет, как облачко в небе,


на обоих путях потерявшись,


и, утратив опору, погибнет,


не достигнув Брахмана, Кришна?



39. Без остатка, Могучерукий,


прогони Ты моё сомненье,


ибо, кроме Тебя, вопросы


разрешить мне никто не сможет.



Благой Господь сказал:


40. Не погибнет ни в здешнем он, Партха,


ни в ином, после смерти, мире;


ведь никто не приходит к дурному концу,


кто творит здесь добро, моя радость!



41. Но, достигнув миров благой кармы,


проведя там бессчётные годы,


в доме чистом и благословенном


вновь родится заблудший в йоге.



42. Или даже он в доме аскетов


возродится, обильных знаньем;


ведь такое рождение, Партха,


очень трудным считается в мире.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фарид ад-Дин Аттар , Фаридаддин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги