Читаем Ближайшие союзники? Подлинная история американо-израильских отношений. Том II. Эпоха дипломатии: сорок лет «борьбы за мир» полностью

Сразу после того как Ш. Перес и Хусейн согласовали текст Лондонского соглашения, министр иностранных дел Израиля командировал своего помощника в Хельсинки, чтобы «перехватить» Дж. Шульца, находившегося по пути в Москву, куда тот направлялся, чтобы согласовать последние детали новой встречи Р. Рейгана и М.С. Горбачева. От имени министра иностранных дел Израиля его помощник обратился к Дж. Шульцу с просьбой положить этот документ в основу американского плана. Ш. Перес рассчитывал, что это сможет заставить главу правительства Израиля И. Шамира принять основные положения Лондонского соглашения. Дж. Шульц, видевший свою роль в качестве посредника между израильтянами и арабами, но не в качестве посредника между конфликтовавшими между собой израильскими министрами, отказался играть в эту игру, потребовав, чтобы Ш. Перес сам представил это соглашение И. Шамиру до того, как Соединенные Штаты выразят свое отношение к этому документу. 20 апреля 1987 года Ш. Перес сообщил Дж. Шульцу, что И. Шамиру было доложено о Лондонском соглашении[111]. При этом в ходе встречи с премьер-министром И. Шамиром Ш. Перес лишь зачитал ему текст Лондонского соглашения, отказавшись дать главе правительства собственной страны копию этого документа! Сложилась кафкианская ситуация: И. Шамиру пришлось подождать несколько дней, пока Томас Пикеринг (Thomas R. Pickering), тогдашний посол США в Израиле, предоставил ему копию, переданную помощником Ш. Переса Дж. Шульцу

[112]. Внимательно прочитав этот документ, И. Шамир сообщил американцам, что не принимает его. Госсекретарь Дж. Шульц считал, что И. Шамир совершил ошибку; при этом подход короля Хусейна к вопросу проведения международной конференции по Ближнему Востоку был близок позиции американской администрации[113]
.

13 мая 1987 года соглашение Переса — Хусейна обсуждалось на заседании форума, название которого правильно было бы перевести на русский язык как президиум правительства (в прессе более принят термин «узкий кабинет»), где было отвергнуто. Многие считают, что это была фатальная геополитическая ошибка — согласись тогдашний глава правительства Израиля с Лондонским соглашением, возможно, что никакой Интифады полгода спустя не вспыхнуло бы…

Ицхак Шамир был последовательным противником идеи международного патронажа арабо-израильских переговоров, выступая исключительно за прямой диалог между сторонами. 8 января 1987 года он произнес программную речь, в которой, в частности, сказал: «Никто не может навязать правительству суверенной страны решения, противоречащие ее интересам, но мы считаем, что прямым переговорам нет альтернативы. Рано или поздно Иордания признает, что только этот путь обеспечит в конце концов наилучшие результаты. Никакая международная конференция не найдет решения наших проблем»[114].

Отказ И. Шамира от идеи международной конференции, которая была бы уполномочена принимать обязательные для сторон решения, был связан с его верой в право еврейского народа на всю территорию Эрец-Исраэль, вследствие чего он категорически отказывался согласиться на уход Израиля из Иудеи, Самарии и Иорданской долины. Тот факт, что Ш. Перес вел переговоры с королем Хусейном, а также с X. Мубараком и королем Марокко Хасаном II за спиной И. Шамира, вызвал у главы правительства Израиля еще большее раздражение.

И. Шамир предпринял попытку добиться международной поддержки проведения прямых израильско-иорданских переговоров. В середине июня глава правительства Израиля сообщил Дж. Шульцу, что согласен на то, чтобы прямые переговоры с иорданцами начались после того или иного, при этом сугубо формального, международного форума; эта информация была сразу же передана и королю Иордании[115]. В конце июля Дж. Шульц направил в Израиль своего помощника Чарльза Хилла для того, чтобы в деталях проработать эту идею. В начале августа прошла тайная встреча И. Шамира и короля Хусейна, к сожалению, вообще не отраженная ни в мемуарах бывшего главы правительства Израиля, ни в соответствующем томе антологии Israel's Foreign Relations. И. Шамир по-прежнему был против международной конференции, однако был согласен на то, чтобы арабо-израильские переговоры получили одобрение со стороны постоянных членов Совета Безопасности ООН.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное