Читаем Блондинка полностью

В продуваемом сквозняками лофте началась читка. Шестеро актеров сидели на складных стульях на возвышении, в полукруге света от голых лампочек. Рядом был туалет, в нем постоянно капала вода. В воздухе висели клубы сизого дыма, многие актеры курили, и кое-кто из собравшихся в зале – а было там человек сорок – тоже.

Четверо из шестерых актеров нервничали. Остальные двое были люди средних лет, ветераны труппы, не раз игравшие в пьесах Драматурга. Драматург был по-раввински сдержан, но у него была репутация сурового критика. Он терпеть не мог, когда актеры не способны были выйти за собственные рамки. Всем известно, что он не раз говорил: Не спешите меня понять.

Драматург сидел в первом ряду, буквально в нескольких ярдах от актеров. Не успев опуститься в кресло, он начал разглядывать Блондинку-Актрису. Во время долгой первой сцены, где у Блондинки-Актрисы в роли Магды не было ни единой реплики, он смотрел на нее и наконец узнал. Лицо его потемнело от прихлынувшей крови. Мэрилин Монро? Здесь, в Нью-Йорке, в репетиционном зале? Под попечительством этого хитрюги и ловкача Перлмана? Теперь понятно, почему в зале до начала читки царило сдержанное оживление; атмосфера ожидания, которую Драматург не решился принять на свой счет. Вообще-то, Драматург теперь вспомнил, что недавно видел заметку в колонке Уолтера Уинчелла о «таинственном исчезновении» Блондинки-Актрисы из Голливуда, хотя по контракту она должна была начать работу над новым фильмом. Под фотографией Монро стояла подпись: «ПЕРЕЕХАЛА В НЬЮ-ЙОРК?» Сам снимок был похож на рекламный: очертания лица, глаза с пышными ресницами и непристойная прорезь рта, словно пародия на эротичную мольбу.

– Она? Моя Магда?

Однако Блондинка-Актриса, сжимавшая в дрожащих руках пьесу Драматурга, не очень-то походила на Мэрилин Монро. После первой вспышки интереса внимание к ней иссякло. Ведь здесь собрались актеры и другие профессионалы, связанные с театром. Они не впервые видели знаменитость. И талантливых людей повидали, и даже гениев. Их суд будет беспристрастным и объективным.

Блондинка-Актриса сидела в центре полукруга – словно Перлман нарочно посадил ее так, чтобы она чувствовала себя защищенной. Заметно было, что она, в отличие от более опытных театральных актеров, держится скованно. Держится неестественно, сидит неподвижно, плечи приподняты. Голова, чуть крупноватая для такого изящного тела, наклонена вперед. Блондинка-Актриса нервничала, то и дело облизывала губы. Глаза на мокром месте. Лицо девичье, почти детское, очень бледное, тени под глазами кажутся еще темнее из-за лампочек над головой. На ней был ажурной вязки свитер, выбеленный ярким освещением, и темные шерстяные слаксы, заправленные в короткие, до щиколотки, сапожки. Белокурые волосы заплетены на затылке в косичку. Ни драгоценностей, ни косметики. Вы бы ее не узнали. Она была никто.

Драматург почувствовал вспышку гнева. Как же Перлман осмелился взять Блондинку-Актрису в его пьесу, толком не посоветовавшись? В его пьесу! Это же часть его души, сердца. А Блондинка-Актриса – к добру это или к худу – заберет на себя все внимание публики.

Но когда в начале второй сцены Блондинка-Актриса наконец заговорила голосом Магды, голос этот звучал неуверенно, и ясно было, что он слишком слаб для такого пространства. Это же не звуковой павильон в Голливуде, сплошь утыканный микрофонами, звукоусилителями и устройствами для панорамных наездов. Ее волнение – или то был ужас? – загипнотизировало присутствующих, словно она сидела перед всеми раздетая догола. Никуда не годится, подумал Драматург. Это не моя Магда. Он был очень зол на Перлмана, а тот стоял рядом, прислонившись к стене, жевал нераскуренную сигару и следил за происходящим на сцене с восхищенно-сосредоточенным видом. Да он втрескался в нее. Вот скотина.

Однако Блондинка-Актриса была так обаятельна в роли Магды! Слабый голос дрожал, словно пламя свечи, жесты ее были неуверенны, и ты сопереживал ей всем сердцем. Сочувствовал Магде, девятнадцатилетней дочери венгерского иммигранта, в 1925 году пришедшей служить в дом к евреям из Нью-Джерси. Сочувствовал Блондинке-Актрисе, творению Голливуда и посмешищу нации, – за храбрость, с которой она посмела претендовать на место среди профессиональных нью-йоркских актеров, посмела выйти в это безжалостное пространство, где негде спрятаться.

– О, прошу прощения, мистер Перлман? Н-нельзя ли н-начать сначала? Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги