Читаем Блудный брат полностью

– То есть? – Губернатор и его гости приподнялись в креслах.

– Я не помню подробностей, но Миоу сказал, что аборигены больше не возражают против добычи канториума Торговой гильдией Симетриса. И… – Мас простодушно пожал плечами, – вроде как можно хоть завтра лететь и качать его из шахт.

Талу в изумлении смотрел на него, и его челюсть опускалась все ниже. Губернатор поочередно взглянул на Маса, на Талу и на членов Гильдии, а затем торжественно поднялся, опираясь руками на стол.

– Вы хотите сказать, господин Морит, что на Мурио-Кант больше некому возражать против добычи канториума? – с расстановкой спросил он, сделав акцент на слове «некому».

– Я лишь передаю вам слова Миоу, – сухо отрезал Мас.

– Что ж, это великолепно! – Губернатор обвел взглядом зал, и собравшиеся удовлетворенно зашушукались. – Право, господин Морит, привезенные вами вести заслуживают еще большей награды, чем то, на что вы могли рассчитывать… – Он кивнул куда-то в сторону, и тут же из-за боковой колонны возникло зеленоватое существо в длиннополом одеянии, несущее в лапках затейливо украшенный кейс. Существо с поклоном приблизилось к гостям.

– Как видите, – продолжал Триго, в то время как длиннополый протянул кейс Масу, – мы готовы расплатиться еще до того, как канториум будет отгружен на наши склады.

Члены Гильдии важно закивали.

– Считайте это знаком высочайшего доверия властей Симетриса. Но это еще не все. Мы готовы предложить вам… э-э…дальнейшее сотрудничество. И оно будет оплачено не менее щедро.

При этих словах глаза Талу заблестели, и он с надеждой взглянул на Маса. Однако тот не оправдал его ожиданий. Невозмутимо взяв кейс, он приоткрыл его, равнодушно взглянул внутрь, а затем захлопнул и быстро поднялся.

– Мы ценим ваше доверие, – сказал он, передавая кейс забраку. – Но я не могу принять решение, не посоветовавшись … – он замялся – со своей семьей. – Он слегка кивнул и направился к выходу.

Талу разочарованно вздохнул и засеменил следом. Губернатор внимательно проводил их глазами.

– Что бы вы ни решили, посовещавшись с вашей… с вашей семьей, – сказал он ему вслед, – знайте, что щедрость симетриан сможет уравновесить любые ваши сомнения…

Мас обернулся.

– И кстати, – добавил губернатор, многозначительно улыбаясь, – семья, при всей ее важности – это еще не все в нашей жизни. Подумайте об этом, когда будете принимать решение!

Катер, лихо затормозив почти у самой террасы отеля, мягко причалил к бортику. Мас первый выскочил на подножку и побежал к распахнутым настежь дверям гостиной.

– Мама, я вернулся! – громко крикнул он.

Но ответа не последовало. Лишь длинные полупрозрачные драпировки чуть шуршали на ветру. Мас и Талу вошли внутрь. В гостиной было пусто. Они прошли дальше, заглянули по очереди во все комнаты – но и там никого не было. И, хотя некоторые вещи указывали на то, что постояльцы не собирались уходить надолго – в спальне на столике лежало начатое шитье Ни, а на кроватке Миа остались забытые игрушки – сердце Маса сжалось от нехорошего предчувствия. Он снова выбежал на террасу, где почти налетел на ожидавшую их пару – толстенького четырехрукого метрдотеля и его помощника-дроида.

– Господин Морит? – почтительно осведомился толстяк.

– Где моя мать? Где девочка? – набросился на него Мас.

Метродотель испуганно попятился.

– Э-э, я как раз хотел осведомиться об этом у вас, сэр… Они отправились вчера вечером на прогулку с навестившими их подругами, и обещали вернуться к ужину. Признаться, я сразу начал беспокоиться, потому что госпожа Морит никогда не отлучалась надолго. Она ждала вас со дня на день… Боги, что с вами, господин Морит?

– С какими подругами? С кем они ушли?! – взорвался Мас, к которому после услышанного не сразу вернулся дар речи. – Говори, как они выглядели!

– Успокойтесь, сэр, прошу вас, – забормотал толстячок. – Они выглядели так же, как и вы. И даже довольно сильно походили на вас, включая… – он выразительно взглянул на щеки Маса. – Поэтому я сразу подумал, что они ваши родственницы. И госпожа Ни это подтвердила. Правда, сказала она, родство у вас дальнее, что вы с молодой госпожой – что-то вроде троюродных брата и сестры…

– Какой молодой госпожой?!

– Их звали Шу и Ники Лас, – с поклоном перебил дроид. – Госпожа Ни была очень рада их визиту…

– О, она говорила, что так соскучилась по землякам! – подхватил его начальник.

– …Я не хотел подслушивать, сэр, но так уж получилось, что я случайно услышал…

– Что?!

– Как мне помнится, их гостьи говорили о том, что им тоже удалось сбежать с Тан-3, как и вам, – скромно добавил дроид. – Ваша матушка хотела приютить их здесь. Потому-то, когда они решили все вчетвером отправиться на прогулку, у нас и в мыслях не было, что они могут не вернуться…

Мас в отчаянии взглянул на Талу. Тот лишь беспомощно мотнул рогами. Наконец, с трудом овладев собой, Мас спросил:

– Был ли с ними кто-нибудь еще? Может, они кого-то упоминали?

Дроид взглянул на своего хозяина.

– Я не уверен, сэр, но мне кажется, что в разговоре звучало имя э-э… капитана Кэси… Юная госпожа Лас говорила, что именно он помог им бежать с планеты…

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература