Читаем Блудный брат полностью

Услышав это имя, Мас едва устоял на ногах.

– Если мы еще вам понадобимся, вызывайте нас в любое время, – быстро проговорил метродотель, и они с дроидом поспешили ретироваться.

Мас, постояв в оцепенении несколько секунд, вдруг с громким криком ударил кулаком в перегородку между гостиной и террасой. Тонкая стенка с треском проломилась. Толстяк и дроид, которые еще не успели уйти далеко, сделали вид, что ничего не услышали и прибавили шагу.

– Черт, черт, черт! – вскрикнул Мас и закрыл лицо руками. – Они нашли мою мать и забрали назад на Тан. Этот Кэси – он дружит с полковником Снором. А Ники с ее матерью они использовали как приманку!

– Ники – это не та смазливая девица в наморднике, которая собиралась нас распотрошить? – осторожно спросил Талу. – Помнится, она так очень внимательно на тебя смотрела… Словно чувствовала, что ты сбежать собираешься.

Мас молча глядел перед собой, лихорадочно соображая, что ему делать. И вдруг ответ сам ступил на террасу в облике Добио. Заметив его, Мас вскочил. В три прыжка он подлетел к нему, схватил за борта дорогого камзола и основательно встряхнул.

– Говори сейчас же, где они!!

Улыбка мгновенно сошла с лица помощника губернатора. Глядя на него, теперь трудно было поверить, что эти жесткие серые глаза вообще умеют улыбаться. Отступив на шаг, он смерил Маса гневным взглядом и оправил одежду.

– Возьмите себя в руки, господин Морит, – негромко произнес он. – Что бы там у вас не произошло, так вы ничего не добьетесь.

– Где моя мать, негодяй?! – взревел Мас. – Ты обещал ей безопасность! Ты обманул меня…

– Во-первых, я ничего вам не обещал. А во-вторых, если я не ослышался, уважаемая Ни по собственной волей уехала со своими… э-э… подругами. Так что вам лучше спросить у нее самой, зачем она это сделала…

– Неправда!! Это дело рук Кэси, с которым вы большие друзья! Ты предатель! – С этими словами Мас выхватил бластер и направил на Добио. – Быстро говори, куда он их повез!

Талу, растерянно глядя то на одного, то на другого, тоже неловко полез за бластером.

Добио с удивлением вскинул брови.

– Господин Морит, – сказал он спокойно, глядя в глаза Масу. – Из уважения к вашим чувствам я не буду звать охрану. Разумеется, вы можете убить меня. Я гражданский чиновник, и не ношу с собой оружия. Но боюсь, этим вы не поможете своей матери. А вот себе сильно навредите.

Он неторопливо подошел к скамье, стоящей у балюстрады, и с удобством устроился на ней. Мас, задыхаясь, опустил бластер.

– Я действительно не знаю, где ваши мать и сестра, – продолжал он.

– Но ты знаешь Кэси!…

– …Вполне возможно, что я знаком с неким капитаном Кэси. Но не более, чем со многими другими деловыми партнерами Симетриса. Если он сделал что-то, что вам не по душе – сожалею, но это ваше с ним дело. Мы, конечно, ценим ваши заслуги, но не настолько, чтобы ради вас разрушать важные партнерские отношения.

Мас в изнеможении опустился на соседнюю скамью. Добио посмотрел на него долгим взглядом.

– Я рад, что вы успокоились. А теперь послушайте меня. – В голосе Добио вновь появились теплые нотки. – Симетрис – очень уязвимая планета. У нас не армии, нет мощного флота. Любой мелкий тиран с дикой планеты при желании легко может стереть нас в порошок. Так как вы думаете, почему никто этого не делает? Потому что всем выгодно, чтобы мы были целы и невредимы. У нас хранят добытые кровью капиталы. В отелях То-Ши заключают торговые сделки те, кто в другом месте наверняка бы переубивали друг друга. Мы безбоязненно смотрим в глаза самым грозным воинам галактики…

К Добио постепенно вернулось его всегдашнее добродушие. Решив, что кризис миновал, он поднялся, подошел к Масу и уселся рядом.

– Поверьте, мне не всегда доставляет удовольствие пожимать руки таким господам, как этот Кэси. – Добио доверительно понизил голос и слегка дотронулся до руки Маса. – Но я вынужден делать это. Причем даже не столько ради собственной безопасности, сколько ради мира и процветания Симетриса.

Мас поднял на него взгляд.

– Клянусь вам, я и представить себе не мог, что подобное может произойти, – с чувством сказал Добио. – Впрочем, мы с вами пока даже не знаем, что именно произошло… Но я не об этом. Давайте посмотрим правде в глаза. Кэси сейчас представляет интересы одной из самых опасных военных сил в нашем секторе галактики. А может, и не только в нашем. Я пока не могу говорить больше, но да вы и сами, наверное, догадываетесь, о чем я. Я не представляю, зачем ему могли понадобиться ваша мать и эта милая девчушка. Во всяком случае, то, ради чего ваши бывшие коллеги на Тан-3 прежде использовали живую плоть, теперь, насколько я знаю, неактуально. Но что бы там ни было, ни вы, ни я, ни губернатор Триго, ни даже сотня Симетрисов ничего не смогут сделать против Кэси и его хозяев. Так что вы намереваетесь предпринять?

Мас опустил голову. Подождав, Добио продолжил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература