Читаем Боб Дилан в СССР: люди, места, события полностью

Вечер открыл поэт Михаил Дудин. Он сказал, что за его плечами две войны и 900 дней блокады Ленинграда, и обратился к молодым с напутствием о сохранении мира. Потом прочитал свое стихотворение «Вдогонку уплывающей по Неве льдине» и добавил: «Когда-то один из величайших поэтов ХХ века Поль Элюар обронил: „Пока на Земле существует насильственная смерть, поэт погибает первым“. Истинные поэты нашей планеты, вне зависимости от того, где они находятся, на каком языке они пишут, делают одно святое дело – они сближают человеческие души».

После этого выступил ведущий вечера поэт Егор Исаев: «Давайте поразмышляем над смыслом слова „поэзия“ и его сочетании с другими понятиями. Поэзия не сочетается и борется с такими словами как „империализм“, „колониализм“, „злоба“, „предательство“, и прекрасно себя чувствует рядом с „красотой“, „добротой“, „молодостью“ и „мудростью“. И вот под таким девизом мы, поэты Советского Союза и поэты из-за рубежа, ближнего и дальнего (оглянулся на Дилана), и собрались, чтобы еще раз доказать смысл этого прекрасного и великого слова Поэзия».

Поэт Андрей Дементьев прочел свои стихотворения «Как на земле сейчас тревожно», «Никогда ни о чем не жалейте», и в завершение его выступления Егор Исаев представил гостя вечера – председателя Союза писателей Болгарии Любомира Левчева. Левчев по-русски рассказал о стихотворениях, которые написал в Сталинграде и посвятил их безымянным героям борьбы с фашизмом, затем прочел «Мамаев курган» на болгарском языке.

За Левчевым вышел поэт Александр Межиров со стихотворением «Апология цирка». За ним грузинский поэт Ираклий Абашидзе читал свое произведение «Все целиком, все полностью» сначала по-грузински, потом по-русски в переводе Евгения Евтушенко.

Далее поэт Роберт Рождественский прочитал свои стихотворения «Подслушанный разговор» и «Послевоенная песня», а выступавший за ним ирландский поэт Шимас Хини, поприветствовав зрителей по-русски, продекламировал по-английски свое стихотворение, сопровождаемое переводом в исполнении его автора – поэта Евгения Евтушенко.

Следующий участник вечера, вьетнамский поэт Нгуен Динь Тхи, зачитал свое стихотворение «Красные листья» на вьетнамском языке, а поэт Александр Ткаченко – на русском языке в переводе Евгения Винокурова. Далее азербайджанский поэт Наби Хазри декламировал свое стихотворение на родном языке и прочитал отрывок из поэмы «Сестра солнца» по-русски.

Настала очередь Евгения Евтушенко. Очень эмоционально он прочитал свое стихотворение «Казнь Степана Разина». После этого Егор Исаев объявил его ведущим мероприятия.

Уже в качестве ведущего Евтушенко сказал, что на вечере поэзии есть особый гость – десятилетняя поэтесса Ника Турбина. После продолжительных аплодисментов юная поэтесса, не сдерживая эмоций, зачитала свое стихотворение «Междугородние звонки». Предполагаю, что чтение Ники взбодрило Дилана, до этого сидевшего, как видно из видеозаписи, неподвижно, подперев кулаком склоненную голову. Подобная поза может выражать как скуку, так и глубокую задумчивость и погруженность в происходящее.

Не только Боб Дилан принес на Вечер поэзии музыкальный инструмент. Американский поэт Роберт Блай также объединял поэзию с музыкой, чтобы «помогать ноте проникнуть в сердце». Аккомпанируя себе, он прочитал стихотворение «Оплакивая Пабло Неруду», а поэт Михаил Дудин – его перевод. Что касается инструмента Блая, скорее всего, это домра, хотя некоторые источники пишут, что Блай играл на арабской лютне.

После Роберта Блая на сцену вышел таджикский поэт Мумин Каноат с отрывком из поэмы «Голоса Сталинграда» в переводе Роберта Рождественского. Его сменил Александр Ткаченко, представив фрагменты своей поэмы «Разведка жизнью», посвященной интернациональному десанту. После Ткаченко индийский поэт Субхас Мукерджи прочел свое стихотворение «Где ты, Абони» на хинди, а Андрей Дементьев за кадром и в кадре – на русском языке в переводе Филиппа Николаева.

И вот мы добрались до кульминации. Ведущий Вечера Евгений Евтушенко, в преддверии выступления следующего поэта, зачитал собравшимся свой перевод песни «Сколько дорог…». Как вы понимаете, этим поэтом был Боб Дилан, а песня «Сколько дорог…» – это Blowin’ in the wind. Вот перевод Евтушенко:

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои эпохи: биографии

Сияние. Прямая речь, интервью, монологи, письма. 1986–1997
Сияние. Прямая речь, интервью, монологи, письма. 1986–1997

Давно назрела необходимость собрать воедино именно прямую речь Егора, его многочисленные интервью, монологи, разговоры с друзьями, письма и дать возможность увидеть его, говорящего исключительно своими словами, без развернутых обзоров, дотошного анализа и критических рецензий, разве что с небольшими пояснительными комментариями. В англоязычной практике есть такая форма — «… in his words», что, собственно, и означает: «своими словами». Ну а в случае с Летовым это вдвойне ценно — вот уж кто действительно пользовался словом как ещё одним оружием, средством донести до мира то, чем он жил, что его занимало и беспокоило. В каком-то смысле это единственно возможная попытка возместить так и не состоявшиеся книги диалогов и бесед с Егором, которые ему предлагалось сделать при жизни. В сборнике, охватывающем период с 1986 по 1997 год, можно увидеть и культовые тексты, повлиявшие на целые поколения читателей и слушателей, и программные заявления, и острую риторику, — всё то, что составляло части единого целого или, как говорил сам Егор, «великого множества». Есть тут и малоизвестные интервью, развернутые концертные монологи, письма, фотографии, автографы и иллюстрации. Всё это похоже на калейдоскоп с бесконечными новыми сочетаниями. Противоречивая и при этом поразительно цельная личность Егора Летова продолжает вызывать неугасающий интерес.(Алексей Коблов)

Алексей Леонидович Коблов , Егор Летов

Музыка
Боб Дилан в СССР: люди, места, события
Боб Дилан в СССР: люди, места, события

Кирилл Разумов – журналист, блогер, исследователь истории популярной музыки. Известен своими интервью со звездами современной музыки и шоу-бизнеса, например с певицей и писательницей Джоанной Стингрей, писателем и биографом группы ABBA Карлом Магнусом Паль-мом, гастрольным менеджером группы Queen Питером Хипсом, а также создателем легендарной рок-группы Uriah Heep Кеном Хенсли. Автор канала «Море. Музыка. Туризм» на YouTube и Яндекс.Дзене, член Ассоциации яхтенных журналистов YJA.Книга Кирилла Разумова «Боб Дилан в СССР: люди, места, события» посвящена участию одного из самых значительных исполнителей современности, лауреата Нобелевской премии по литературе, известного музыканта, певца и поэта Боба Дилана в Вечере мировой поэзии в «Лужниках» в Москве в 1985 году и его путешествию по Советскому Союзу. В ней рассказывается о пребывании Боба Дилана в Москве и Тбилиси на фоне описания жизни позднего СССР накануне перестройки и знаковых фигур культурной и политической элиты страны, взаимодействовавших с певцом.Большинство фактов, приведенных в книге, установлены автором в результате исследования и никогда и нигде ранее не публиковались. Издание содержит уникальные архивные фотоматериалы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Кирилл Леонидович Разумов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже