Закончив читать свой перевод, Евтушенко приподнялся и эффектно объявил: «Поэт и любимый певец американской молодежи Боб Дилан!»
Любимый певец американской молодежи вышел, поправил микрофоны с помощью сотрудника Дворца спорта «Лужники» и спел Blowin’ in the wind. Интересно, знал ли тот звукотехник, кому он тогда помогал? Запомнил ли он этот случай?
Поскольку в телепередаче показано исполнение только одной песни, про остальные две остается гадать. Знатоки сходятся во мнении, что потом Дилан спел A Hard Rain’s A-Gonna Fall, и расходятся по вопросу финальной песни. Превалирует заключение, что это была The Times They Are A-Changin, но некоторые считают, что звучала It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding). Что бы там ни было, первое в истории выступление иконы рок-музыки, певца и поэта Боба Дилана в СССР на этом закончилось.
Теперь мы подошли к еще одному важному вопросу: как ему аплодировали? Как великому Бобу Дилану или как одному из участников мероприятия, спевшему три песни на малознакомом языке, из которых только одна была предварительно переведена Евтушенко? Однозначно второй вариант. Хлопали как всем, и уж точно меньше, чем юной Нике Турбиной.
Но буквально через несколько минут зал радушно принимал следующего выступающего. После украинского поэта Бориса Олейника Евгений Евтушенко представил аудитории американского поэта Джеймса Рагана. И, подойдя к микрофону, Джеймс на чистом русском языке сказал: «Моя мать родилась в Гуменне, Чехословакия. Евгений Евтушенко родился в Зима, Сибирь. Я родился в Америке. Он мой друг, он мой брат». Американец говорит на русском, называет Евтушенко братом! Ну как тут не зааплодировать?
Неудивительно, что стихотворение Рагана называлось «Мой друг, мой брат». Автор прочел его на английском языке, а его друг и брат Евгений зачитал перевод.
Бразды ведения вечера взял Михаил Дудин, после чего молодой поэт Юрий Поляков прочитал свое стихотворение «Разговор с фронтовиком». Далее Дудин объявил выступление еще одной звезды этого вечера – Андрея Вознесенского. Вознесенский говорил о традиции поэтических вечеров и начал со своего стихотворения, посвященного В. Маяковскому, – «Разговор с эпиграфом». Потом прочел «Не забудь». Мое поколение отлично знает эти стихи. Как же, «По утрам, надев трусы, не забудьте про часы» – песня суперпопулярной в конце 1980-х группы «Секрет» и ее фронтмена Максима Леонидова, звучавшая в известнейшем комедийном мюзикле «Как стать звездой». Тот, где блистали «Лицедеи». А стихи-то Андрея Вознесенского.
Это стихотворение слегка выбивалось из общего ряда, но Андрей Андреевич нашел остроумную «подводку». Он сказал: «Здесь, я вижу, в зале есть дети… На эстраде тоже. Поэтому я прочитаю одно детское стихотворение, несерьезное. Называется „Не забудь“». Стихи про трусы и часы залу понравились, вызвали улыбки зрителей и их бурные аплодисменты.