Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

wow [wau] нечто из ряда вон выходящее; оше­ломить; поразить; здорово! (восклицание)

wrack [ræk] остатки кораблекрушения; водо­росль (выброшенная на берег моря); разрушать(ся)

wrangle ['ræŋgl] дискуссия; прения; (по)спо- рить; повздорить

wrangler ['ræŋglə] крикун; спорщик; ковбой (разг.)

wrap [ræp] шаль; платок; одеяло; плед; обертка; упаковка; завертывать; сворачивать; окутывать; обертывать

WRA-WRO

wrapper ['ræpə] халат; капот; обертка; банде­роль; оберточная бумага; суперобложка

wrapping ['ræpiŋ] упаковка

wrapping paper ['ræpiŋl'peipə] оберточная бумага

wrath [rɔ:θ] гнев; ярость

wrathful ['rɔ:θful] гневный; рассерженный

wreak [ri:k] давать выход, волю

(злобному чув­ству)

wreath [ri:θ] венок; гирлянда; завиток; кольцо (дыма)

wreathe [ri:ð] свивать; сплетать (венки); обви­вать (ся); клубиться (о дыме); покрываться (морщи­нами и т. п.)

wreathed [ri:ðd] сплетенный; покрытый

wreck [rek] крушение; авария; затор; заклини­вание; катастрофа; остов разбитого судна; гибель; поломка; заедание; обломки самолета; развалина; вызвать крушение, разрушение; топить корабль; потерпеть катастрофу; погибнуть

to wreck a country’s economy — подорвать экономи­ку страны

wreckage ['rekiʤ] крушение, гибель корабля; обломки чего-либо

wrecked [rekt] потерпевший кораблекрушение или аварию

to be wrecked — потерпеть крушение

wrecking ['rekiŋ] поражение; разгром; разруше­ние; снос (зданий)

; спасательный; вредный; губи­тельный; аварийный; разрушающий

wrecking car ['rekiŋl'ka:] автомобиль техпомощи

wrench [renʧ] дерганье; скручивание; вывих; щемящая тоска; вывертывать; вырывать; вывих­нуть; извращать; искажать; гаечный ключ

wrest [rest] рывок; выдергивать; искажать; из­вращать

wrestle ['resl] упорная борьба (с трудностями и т. п.); биться; бороться; драться

wrestler ['reslə] борец

wretch [reʧ] несчастный; негодяй; негодник

wretched ['reʧid] несчастный; жалкий; никуда не годный; плохо

wriggle ['rigl] выгиб; извилина; изгиб; извивать­ся; изгибаться; вилять; увиливать

wriggler ['riglə] заговорщик; интриган

wring [rɪŋ] скручивание; выжимание; крутить; скручивать; жать (об обуви); терзать; выжимать

wrinkle ['riŋkl] морщина; складка; морщить (ся)

wrinkly ['nŋkli] морщинистый; в морщинах

wrist [rist] запястье; наручный

wristband ['ristbænd] манжета; обшлаг; браслет

wristlet ['ristlit] браслет; ремешок для ручных часов

writ [rit] судебный приказ

writable ['raitəbl] что-либо, на что можно пере­записывать (аудио-, видеокассета и т. п.)

write [rait] писать; сочинять музыку, рассказы; выражать; показывать; записывать; вводить ин­формацию; запись

to write for a living — быть писателем

to write out — переписывать; выписывать

to write up — подробно описывать; восхвалять в печати; назначать

write mode [rait|'moud] способ записи

write-in ['raitin] запись

write-off ['raitɔ:f] аннулирование; письменный отказ; негодное имущество (разг.); брак; обломки

write-up ['raitʌp] хвалебная статья; рекламиро­вание; подробный газетный отчет; описание (со­бытия, состояния больного и т. п.)

writer

['raitə] писатель; автор; литератор; сочи­нитель; клерк; писец; служащий; нижеподписав­шийся; записывающее устройство; редактор (про­грамма)

writeset ['raitset] записываемый набор

writhe [raið] корчиться (от боли)

writing ['raitiŋ] письмо; литературное произве­дение; документ; документация; почерк; запись; записывающий

writing-ink ['raitiŋ'iŋk] чернила

writing-master ['raitiŋ,ma:stə] учитель чистопи­сания

writing-materials ['raitiŋmə,tiəriəlz] письменные принадлежности

writing-pad ['raitiŋ'pæd] блокнот; бювар

writing-paper ['raitiŋ,peipə] почтовая бумага; писчая бумага

writing-table ['raitiŋ,teibl] письменный стол

written notice ['ritn'noutis] письменное уведом­ление

written-off ['ritn'ɔf] списанный

wrong [rɔŋ] неправда; заблуждение; неправиль­ность; зло; вред; несправедливость; правонаруше­ние; деликт; обида; неправильный; неправомер­ный; ненадлежащий; ошибочный; дурной; неспра­ведливый; неисправный; неверно; неправильно; вредить; причинять зло или вред; обижать

wrong answer ['rɔŋl'a:nsə] ошибочный ответ

wrong belief ['rɔŋlbi'li:f] заблуждение

wrong construction ['rɔŋlkən'strʌkʃən] непра­вильное толкование

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии