– Я как раз рассказывал вашему отцу о том, что за два дня до ограбления видел странного человека, бродившего по территории особняка. Тогда я этому значения не придал, а потом вообще забыл – арест отца выбил меня из колеи.
– А ты его хорошо разглядел? Сможешь описать? – спросил Фрэнк.
– Не совсем уверен… Дело было поздно вечером. Я сидел у окна и вдруг поднял голову и увидел его. Он шел среди деревьев. Позже я услышал лай одной из собак в другой части сада. А потом заметил, как кто-то перебежал через лужайку. Я думал, что это просто случайный человек, который забрел на территорию…
– У него было что-нибудь на голове – шляпе или кепка? – спросил Джо.
– По-моему, он был в кепке. Одежда на нем была темная…
– А лицо не разглядел? – спросил Фрэнк.
– Нет.
– Да… – протянул детектив. – Не густо. Но это происшествие вполне можно связать с предположением Фрэнка и Джо о том, что человек, укравший машину Чета, мог иметь отношение к ограблению сейфа.
Мистер Харди какое-то время обдумывал эту мысль, а затем произнес:
– Я расскажу обо всем этом мистеру Эпплгейту и полиции. Я считаю, у них недостаточно улик, чтобы задержать твоего отца, Перри.
– Вы думаете, его можно будет освободить? – с волнением произнес паренек.
– Думаю, да. Мне кажется, что и мистер Эпплгейт скоро поймет, что совершил ошибку.
– Ох, как было бы хорошо, если бы отца выпустили и он вернулся домой, – проговорил Перри. – Конечно, как прежде уже не будет. Пока с него не снимут подозрения, пока это ограбление не раскроют, мистер Эпплгейт не возьмет на работу ни его, ни кого-то другого.
– Тем больше причин, почему мы должны заняться этим делом, – быстро сказал Фрэнк.
А Джо добавил:
– Ладно, Длинный, не беспокойся, мы сделаем все, что в наших силах, и поможем твоему отцу.
Глава VIII. Важное открытие
На следующий день, возвращаясь из школы, братья заметили небольшое столпотворение перед входом на почту. Жителей городка заинтересовало какое-то объявление, вывешенное в вестибюле.
– Интересно, что там такое? – сказал Джо, ловко пробираясь сквозь толпу к доске объявлений.
Фрэнк незамедлительно последовал за братом.
Они остановились перед доской, на которой висел довольно большой плакат, с еще не до конца высохшими чернилами. Крупным шрифтом в верхней части плаката было написано:
А ниже, буквами чуть поменьше, было выведено следующее:
– Это же означает, что с мистера Робинсона должны были снять обвинение! – воскликнул Джо.
– Похоже на то, – согласился Фрэнк. – Надо найти Длинного.
Люди, собравшиеся возле доски, горячо обсуждали объявление – многие бы хотели раскрыть кражу и получить за это награду.
– Тысяча долларов! – мечтательно произнес Фрэнк, когда они с Джо покинули отделение почты.
– Да, – подтвердил брат, – приличная сумма.
– Согласен, – кивнул Фрэнк. – И, я думаю, у нас, как и у любого, есть реальный шанс получить эти деньги.
– Вряд ли папа или полицейские могут претендовать на награду – они ведь профессионалы, и найти вора – их долг. Но если бы нам удалось это сделать, мы могли получить деньги. Хорошая сумма, чтобы пополнить наши накопления для оплаты колледжа.
– Смотри, а вон и Длинный. Пойдем скорее, – сказал Фрэнк.
Сейчас Перри Робинсон выглядел намного счастливее, чем накануне вечером. Заметив братьев, он просиял и поспешил им навстречу.
– Отец свободен! Спасибо мистеру Харди – это благодаря ему обвинение сняли, – объявил он, как только братья подошли к нему.
– Как же я рад! – воскликнул Джо. – Ты уже видел объявление о награде?
– Да. Мистеру Харди удалось убедить мистера Эпплгейта, что кража была совершена человеком со стороны. Работал профессионал. Да и шеф полиции, Коллиг, признал, что улик для задержания отца недостаточно. Поэтому его отпустили. Не представляете, какое это облегчение! Мама и сестры были до безумия обеспокоены.
– Еще бы! – прокомментировал Фрэнк. – И что теперь твой отец собирается делать?
– Не знаю, – признался Длинный. – Придется съехать из квартиры в особняке с башнями. Мистер Эпплгейт сказал, что, хотя обвинение и снято, он еще не до конца уверен в невиновности отца. Думает, что он может быть как-то к этому причастен. В общем, он его уволил…
– Черт, как жаль, – произнес Фрэнк. – Но ведь твой отец сможет найти другую работу.
– Сомневаюсь в этом, – сказал Перри. – Никто не захочет нанимать человека, которого подозревают в воровстве. Я знаю, что сегодня отец уже попытался в двух или трех местах договориться о работе. Но ему отказали.
Фрэнк и Джо молча выслушали сообщение – им было жаль мистера Робинсона, и они были полны решимости найти настоящего вора, чтобы помочь отцу Перри.