Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

– Но главная беда вот в чем: все трое добились чего хотели. Как видите, я обманул их, и в то же время на обман это не походило. Напротив, я обзавелся довольными клиентами. Прошло несколько лет, и что бы вы думали? Джордж Нельсон заработал себе имя, став главой юридической империи. Он уехал в Вашингтон, где лоббировал сенаторов и проворачивал с ними бог весть какие аферы. По всей стране открылись филиалы его фирмы. В честь него даже юридический колледж назвали! Спустя восемнадцать лет Нельсон вернулся сюда, чтобы отдохнуть от суеты. Купил огромный дом в Панорама-Хайтс. А что насчет Аргайла? Он стал воплощением Мидаса. Все, чего касаются его руки, возвращается к нему сторицей. Конечно, половина его состояния – результат махинаций и откровенного криминала, однако властям теперь плевать, даже несмотря на его темное прошлое. Такое чувство, что у него появились влиятельные защитники. Лерой же потерпел полный крах. Преуспел в продаже недвижимости, но промотал все свои миллионы на грязные делишки. Прямо здесь, в центре города. В конце концов он превратился в невидимку. Жизнь выбросила его на обочину.

– Думаю, вас должен утешать тот факт, что вы такого не предвидели, – сказал Махоуни. – Ведь дело должно было кончиться иначе? Так вы думали? Против чувства вины я ничего не имею, однако настаиваю, что вина должна иметь под собой основание.

– Нет, увы, меня это ничуть не утешает. И знаете почему? Потому что я понял, как все было на самом деле. Вот вам решающий довод: никакого розыгрыша не вышло. Эти люди твердо вознамерились продаться Дьяволу, а тут подвернулся я и указал им путь. Я притворился каким-то сатанинским… пастором, и, видит Бог, я им стал. Нет понятия «понарошку», если имеешь дело с душой. Я совершил страшную вещь, причем с улыбкой. И вот что я увидел с ужасающей ясностью. Все мы: Лерой, Нельсон, Аргайл и я тоже – стали союзниками Дьявола, отца всей лжи. И тогда я прекратил просить деньги. И взмолился про себя, чтобы все закончилось.

– Значит, пришло время дать Дьяволу отпор.

– О том и речь. Вот почему я пришел к вам. Я все испортил. Одному мне не справиться. Я слишком слаб. Несколько дней назад мне позвонил Аргайл – хотел переговорить с Флэнаганом. Он решил заплатить мне и расторгнуть сделку. Как заплатил много лет назад, чтобы эту сделку заключить.

– И что вы ему сказали? Правду?

Бентли помотал головой:

– Не помогло бы. Он предложил мне сто тысяч долларов.

Махоуни покачнулся на стуле, взглянул поверх очков и тихо присвистнул.

– Да-да, сто тысяч. Бери – не хочу. Я внушил себе, что этот гад и так уже мертвец. Что дьяволу плевать, сколько чеков выпишет Аргайл и кому конкретно. А значит, надо брать деньги и бежать, пока этот человек совсем не сгинул. Ведь то, что случилось, необратимо.

– Вы же не обналичили чек?

– Нет. Но я его взял, поддавшись слабости, и теперь немного боюсь, потому что… – Он передернул плечами.

– Что ж, – начал Махоуни, взяв одну из банок, – я вам помогу. Я в деле. И да пребудет с нами Бог. – Он повертел банку перед глазами. – Одну такую вы уже открыли. Теперь моя очередь. Простите мои сомнения, но я хочу знать наверняка, с чем вступаю в борьбу.

Не успел пастор возразить, как Махоуни открутил крышку. Раздался человеческий крик, а затем – трепет крыльев, словно в церковь впорхнула птичка и затерялась меж стропил. У Бентли перехватило горло от чего-то светлого, щемящего. Подобно ветру, его окутали страхи, сожаления и десятки безымянных чувств – пронзили и мгновенно растаяли. Порхающий звук тоже оборвался, и церковь погрузилась в тишину. Лишь тихо постукивал за окнами дождь.

– Простите, – прошептал Махоуни.

– Что ж, теперь вы знаете.

Хотя что именно они оба знали, для Бентли по-прежнему оставалось загадкой.

Глава 25

Незадолго до полуночи зазвонил телефон. Уолт мгновенно проснулся, переполз через кровать и схватил трубку прежде, чем до нее доберется Айви. Он не сомневался, что звонит Аргайл: мяч на его стороне. Или это грузный почтовый инспектор?

Однако голос на другом конце провода, смутно знакомый, не принадлежал ни Аргайлу, ни инспектору.

– Кто это? – спросил Уолт.

– Уолт, это Джек. Муж Дарлы.

– Джек! – Уолт сел на кровати, жестом подзывая поближе Айви, которая уже открыла глаза и с любопытством глядела на него. – Как дела, дружище?

– Куда, черт возьми, подевалась Дарла и дети? Айви, случайно, не знает? Никак ей не дозвонюсь. В садике сказали, что детей забрала она.

На заднем плане слышались голоса – разговоры, смех, нечто похожее на звон бокалов. Джек звонил из бара. Впрочем, судя по голосу, ни выпить, ни обдолбаться он еще не успел. Прикрыв ладонью трубку, Уолт тихонько повторил вопрос жене.

– Расскажи ему правду, – шепнула Айви. – Такого не утаишь. Нет смысла темнить. О детях пусть не волнуется. Мы что-нибудь придумаем.

– Дело вот в чем, – произнес Уолт в трубку. – Айви говорит, что Дарла улетела домой, в Анн-Арбор. Хочет навестить родителей или вроде того.

– И почему, черт ее дери, она не сообщила мне?

– Как не сообщила?

– Ни слова не сказала, стерва! Когда она улетела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века