Читаем Буратино. Правда и вымысел. Как закалялся дуб полностью

А день пошёл своим чередом. И вскоре пришёл Джеронимо и рассказал всё, что знал о Пепе Альваресе и Дино Кальяри. Он подтвердил всё, что говорил Пепе, и даже добавил ещё кое-что:

— А на баркасы и товар Дино взял деньги у Томазо. Об этом на мысе говорят. А ещё говорят, что они с Томазо в равных долях в этом деле.

— Понятно, — произнёс Буратино, — почему Томазо ходил и запугивал Пепе, когда тот пообещал убить Дино.

— Я этого не знал, — удивился Джеронимо.

— Вот и дальше не знай, — произнёс Рокко.

— Ладно, а ещё, парни, — тут Джеронимо сделал долгую паузу, видимо, собираясь с духом. — В общем, вас хотят убить.

— Да иди ты? — притворно удивился Чеснок и усмехнулся. — Какая неприятная новость.

— Ты зря скалишься, я серьёзно, — мрачно произнёс Джеронимо. — В общем, пацаны, вы на меня не обижайтесь, но я больше не смогу вам помогать.

— Во как! — весело воскликнул Чеснок. — А чего? Или у тебя дела какие появились?

— Нет у меня никаких дел. Мне просто посоветовали с вами не ошиваться.

— Кто? — спросил Буратино.

— Неважно, посоветовали и всё.

— Видать, хорошие у тебя советчики, раз ты их так слушаешь.

— Хорошие, — буркнул Джеронимо, — попробуй их не послушай.

— Сами знаете, — отвечал тот, — не зря же вы меня просили всё выяснить.

— Значит, Камбала? — продолжал Рокко.

— Сами знаете, — упрямствовал парень.

— Ну что ж, — произнёс Буратино, — спасибо и на этом.

— И давай, вали отсюда, — добавил Чеснок.

Джеронимо встал, и его кулаки сжались.

— Я, между прочим, рисковал, когда шёл сюда. Меня ведь предупреждали, чтобы я к вам не ходил. А я пошёл, чтобы свои обязательства выполнить.

— Я вижу, ты сильно боишься Томазо? — напрямик спросил Буратино.

— Боюсь, — не побоялся признаться Джеронимо.

— Ладно, не обижайся, — успокоил его Пиноккио. — Рокко просто немножко грубоват, иди. А за нас не волнуйся, мы решим свои проблемы.

— Удачи, — сказал Джеронимо и ушёл.

— Удачи, — зло передразнил его Рокко, — менжовка хренов, баба. А, ну, кто ещё боится? — Рокко осмотрел всех присутствующих. — Ты, Лука?

— Боюсь, — произнёс тот.

— А чего не уходишь?

— Так не меня же мочить будут, — чистосердечно признался Крючок.

— Логично, — согласился Рокко, — а вы, ребята-акробаты? — спросил он у братцев.

— Мы не-а, — ответил старший.

— Точно не боитесь? — не отставал Чеснок.

— Не-а.

— Молодцы, вот молодцы-то, — от души порадовался Рокко, чем немало польстил братьям, которые считали Чеснока очень храбрым человеком. — Ну, а нам с Буратино бояться по чину не положено.

— Это верно, — согласился Буратино, — тем более что пока опасаться нам нечего.

— Ты серьёзно? — Рокко с удивлением взглянул на приятеля. — Как это нечего? Тебе ведь описали этого придурка Дино, он же законченный отморозок.

— Может, и отморозок, — улыбнулся Буратино, — но пока нам бояться его нечего.

— Поясни, — сказал Чеснок.

— Элементарно, Дино Кальяри верный пёс Томазо Рыбака, в этом нет сомнений. Так?

— Ну, — согласился приятель.

— Мы Томазо должны деньги, так?

— Ну, должны.

— А кто убивает курицу, которая несёт золотые яйца?

— Томазо Рыбак. Ему плевать на твои золотые яйца, пусть они даже из алмазов будут. Тем более что он на этом ещё и подзаработает, отобрав половину выручки за контракт у Дино.

— Может быть, может быть, — продолжал Буратино, — только объясни мне тогда один факт. Почему всему городу известно, что Камбала Кальяри собирается нас замочить? Такое впечатление, что он собирается жениться, а не убивать. Не странно ли это?

— Ну, не знаю. Может, где сболтнул лишнего по пьяни.

— Рокко, за такое «лишнее» большой срок получить можно. И Кальяри это знает, — сказал Буратино. — Нет, дружище, это всё спланировано. И я более чем уверен, что все эти слухи дело рук Томазо. Он просто нас хочет напугать, а не убить. И согласно его плану, мы должны сейчас бежать к нему со всех ног и кричать: «Томазо, миленький, родной, защити нас от этого отморозка Дино».

— А мы что, не побежим? — спросил Лука.

— Нет, Лука, не побежим. Мы спокойненько займёмся своими делами, а когда их сделаем, мы займёмся и Томазо, — Буратино сказал это таким тоном, что все поняли, ни о каком примирении с Томазо речи быть не может. — Мы вспомним этому рыбачку наш кофе.

— Ой, страшно, — произнёс Крючок, — аж дух захватывает.

— Обделался уже? — презрительно спросил Рокко.

— Сам ты обделался.

— Если обделался, вали отсюда, — продолжал Чеснок.

— Сам вали, — огрызнулся Лука, — мне и здесь неплохо.

— Тогда не мандражируй, будь мужиком, как Серджо или как Фернандо.

— Я и так мужик, — заявил Крючок, — а то, что мне страшно, так это потому… это потому, что всё необычно. Вот.

— Лука, не обращай внимания на Рокко, — сказал Буратино, — он просто так тебя проверяет. А теперь мы займёмся делами.

— А много у нас дел? — поинтересовался Лука.

— Достаточно. Ты займёшься своим привычным делом, потолкайся в городе, посмотри, послушай, кто что говорит. И выясни побольше об этом Дино. Понял?

— Понял, — кивнул Крючок, — сейчас кофе попью и пойду.

— А мне что делать? — поинтересовался Рокко.

— Рокко, для тебя будет задание сложное и важное.

— Замочить Томазо Рыбака? — предположил Чеснок.

— Нет, намного сложнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Фэнтези / Исторические приключения
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза