Среди новых "литературных" друзей был студент, в то время изучавший политику и экономику. В 1971 г. во время фестиваля у него и Шу Тин состоялась долгая беседа о политической составляющей поэзии. Под его влиянием Шу Тин приняла идею о том, что "сочинение, не имеющее идеологической наклонности, не может считаться великим произведением" ("Жизнь, книги и поэзия"). Та беседа надолго запечатлелась в памяти Шу Тин и оказала большое влияние на ее творчество.
В 1972 г. поэтесса возвратилась в город под опеку своей тети. Работы не было. Она подрабатывала каменщиком, горновщиком, учетчиком, экскурсоводом. Сидя дома, Шу Тин опять погрузилась в чтение и, хотя проводила много времени в одиночестве, научилась хорошо разбираться в людях. Помимо сказочных, мифических образов, она часто находила соответствия своим собственным настроениям и переживаниям в обычных предметах и явлениях объективной реальности. Эти переживания она выражала в стихах, которые, конечно, невозможно было опубликовать в современных реалиях.
Тем не менее, благодаря им Шу Тин обрела новых друзей-единомышленников, среди которых были как ее сверстники, так поэты старшего поколения. Огромное влияние оказал на нее поэт Цай Цицзяо (1918-2007), в те годы объявленный контрреволюционером и сосланный в Тибет. Когда Цай Цицзяо прочитал стихотворения Шу Тин, разными ухищрениями доставленные ему друзьями, он пришел в восторг и тут же написал ей письмо. Они стали друзьями, несмотря на разницу в летах. Цай Цицзяо в своих письмах целыми страницами переписывал для Шу Тин стихотворения Уолта Уитмена, Пабло Неруды, Шарля Бодлера и других зарубежных поэтов, тем самым способствуя расширению границ ее художественного бытия. Вспоминая свою переписку с Цай Цицзяо, Шу Тин пишет: "Прежде всего, его искренняя и неустанная тяга к искусству, во-вторых, его неизменная детская открытость, неутомимая детская душа, вызывают у меня уважение и доверие... Особенно трогательны его стихи. Я признаю, что он весьма сильно повлиял на мое творчество" ("Жизнь, книги и поэзия").
Через Цай Цицзяо она впоследствии познакомилась с молодыми неизвестными поэтами, в то время работавшими в Пекине над выпуском журнала "Сегодня", и они стали обмениваться своими произведениями. Познакомившись со стихотворениями Бэй Дао, Цзян Хэ, Ман Кэ, Ян Ляня, Гу Чэна и других поэтов, она испытала такое воодушевление, словно на одиноком пути своем повстречала старых добрых друзей, и убедилась в том, что не одинока в своих многолетних горьких исканиях. О воздействии их поэтического творчества Шу Тин пишет: "Когда в 1977 г. я впервые читала стихотворения Бэй Дао, я словно ощутила 8-ми балльное землетрясение...", "...они оказали на меня столь огромное влияние, что в 1978-79 гг. я даже не решалась взяться за перо... " ("Жизнь, книги и поэзия"). Вскоре Шу Тин оказалась в числе удаленных сотрудников "Сегодня". Ее стихотворение "Обращение к дубу" впервые было опубликовано на его страницах.
Перевод: Климова Г.Д.
Дубу ("На кухне мерно капает вода...")