Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

задарма проживать прибыльней чем по программе для малоимущих, но непростоостаётся по-цыгански кочуядрягнуть фольклорную пляску, накинуть шалейкуот матки до родильной палаты, от родины и до чужбиныодному на чужой стороне быть гостем борделя, быть гостем проезжим
гостить в пицца-хате2, гостить на манер сю сякэ3, гостящим профессоромголубым глазам вещая о том как обе ноги остругать в два веслачтобы мы закачались, вплывая в ещё голубее новые волныспускаясь на запад к морям, не находя влезшего в тайную щель племяша4спускаясь и в ад, но не встречая кому воздалось сторицей — данте
козлу отпущенья козла отпущенья судьбапрошлой ночью красные свечи, нынче ночью возможно венкитогда брачный покой, сейчас тюремные нарыдаже если обширно лобное место что дальшепроютился в теле своём слишком долго так долго
нужно мозгам переехать, кровь извергнув фонтаном туда где не найти

Примечания

1Бо Цзюйи(772—846)— известнейший поэт династии Тан. Произведения Бо Цзюйи не только оказали значительное влияние на китайскую литературную традицию, но и получили широкую известность в Японии и т. д. Он был главным идеологом движения новые юэфуза реформацию поэзии, направленного в т.ч. на отражение в стихах страданий простого народа и общественных пороков. Имя Бо Цзюйи буквально означает "пребывающий в простоте", а его фамилия — Бо (Бай) имеет также значение "задарма, нахаляву".

2...гостить в пицца-хате

... — Здесь в оригинале игра слов — последний иероглиф в китайском названии Пицца-хата записывает также слово со значением "гость".

3Сю Сякэ (1587—1641) — известный китайский географ, путешественник и исследователь династии Мин. Последний иероглиф его имени — "гость".

4 Аллюзия на знаменитые путешествия Чжэн Хэ — семь плаваний огромного китайского флота в Юго-Восточную Азию и Индийский океан в 1405-1433 гг. Флот следовал по важнейшим торговым путям вокруг Азии, достигнув в своих первых трёх плаваниях Южной Индии, а в следующих четырёх и побережья Персидского залива. Отдельные эскадры флота также посетили многие порты на аравийском и африканском берегах Аравийского моря.

По мнению историков, среди причин организации этих экспедиций было в т.ч. желание императора Чжу Ди утвердить законность пребывания на троне, узурпированном им у своего племянника Чжу Юньвэня. Ходили слухи, что племянник отнюдь не погиб при пожаре императорского дворца, а смог бежать и скрывается где-то в Китае или за его пределами.

Источник: versevagrant.com

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги