Зимнее озероодинокое словно душа старика —душа переполненная людским горемЗимнее озеромертвое словно глаза старика —глаза чей блеск перемололи скорбиЗимнее озеронеухоженное словно космы старика —космы жидкие как покрытая инеемпепельнобелая траваЗимнее озероненастнотоскливое словно печальный старик —старик горбящийся под пасмурногорьким закатом11 января 1940 г.Источник: Ай Цин. "Избранная лирика", 1981
Лодочники и лодки ("Ваш парус пепельнотускл словно пасмурный день...")
Ваш парус пепельнотускл словно пасмурный деньбамбуковый шест сухожелт словно земляостов лодки словно ваши лицабурые и глубоко изрезанные морщинамиваши глаза и мачты.искони пасмурнотерпеливо вглядываютсяв небесную ширьваши весла монотонно жалуютсяна докучливость днейваше кормило скрюченное словно рукапонапрасну вращается вправо и влеволодка словно ваша судьба —вечно скитаться в безбрежности и необъятностискитаться обездоленно и неспокойно.......Февраль 1940 г., на реке Радость ЗемлепашцаИсточник: Ай Цин. "Избранная лирика", 1981
Надежда ("Подруга сновидений сестра иллюзий...")
Подруга сновиденийсестра иллюзийее вечная теньеще бредет перед тобой по старой дорогебестелесная как лучбеспокойная как ветермеж ней и тобойверсты разлукона летящая за окном птицаплывущее по небу облакоона бабочка у рекикрасивая и лукаваяты преследуешь ееона летит прочьты покидаешь ееона настигает тебяона навеки с тобойдо последнего твоего вздоха1979 г.Источник: Ай Цин. "Избранная лирика", 1981
Солнце ("Из древнедалеких могил из времен тьмы...")
Из древнедалеких могилиз времен тьмыиз тех краев куда стекается умиратьрод человеческийсотрясая сладко спящие горысловно огненное колесо летящее волчком на дюныменя настигает солнце...его неодолимо проникающий светдарует дыхание всему живомударует пляску густым ветвям высоких деревьевдарует бешеную песню мчащимся речным потокамс приходом солнца слышны мнедвижения по-зимнему спящих в земле личинок и насекомыхгромкие разговоры людей на площадяхпризывы к солнцу из далеких городовпризывы электричества стали железа..и тогда руки пламенирассекают мое сердцеизмученная душаопускается на речной береги тогда я верю в возрождение рода человеческого.Весна 1937 г.Источник: Ай Цин. "Избранная лирика", 1981
Сумерки ("Лес в сумерках темен и нежен...")