Читаем Частина друга (СИ) полностью

╤ розвернувшись, швидким кроком потопав геть. Вийшло, звичайно, грубувато ╕ не тактовно, але так я б простояв до ранку, вислуховуючи пропов╕д╕.

Повернувшись до трактиру, я п╕днявся до себе в ком╕рку ╕ роздягнувшись впав на м'яке л╕жечко. Ледь примружив оч╕, як майже митт╓во провалився в сон.

Ось, Боре, ╕ пройшов тв╕й перший день в Новоград╕. Що, ц╕каво, видасть тоб╕ другий?..


2


...Прокинувся в╕д того, що пустотливий пром╕нчик сонця св╕тив мен╕ прямо в оч╕. К╕лька секунд намагався зрозум╕ти, де знаходжуся, ╕ лише тонкий лоскотливий запах св╕жо╖ здоби пояснив мо╖й сонн╕й св╕домост╕, що я в трактир╕ у Корчаково╖.

П╕дводитись зовс╕м не хот╕лося, але голод того вимагав. Причому негайно. Зараз би вчорашнього гусачка... або якихось хл╕бц╕в, що так смачно пахнули в подклет╕.

Сьогодн╕ к╕мнатка не здавалася мен╕ вже такою маленькою. Ц╕лком нормальна, тим паче, якщо треба т╕льки переночувати. Взагал╕, в╕дпочивати на л╕жку значно при╓мн╕ше, н╕ж валятися п╕д кущем в л╕с╕. Хоча, з╕знаюсь, все одно розслабитися не дуже виходить, бо н╕як не можеш подолати внутр╕шн╕ тривоги. А ╖х - греблю гати!

То в голов╕ рояться думки про помсту з боку родич╕в С╕верських... а то раптом згаду╓ш про зобов'язання перед ельфами... чи розм╕ркову╓ш над тим, куди податися, чим зайнятися...

От нин╕, наприклад, я планував в╕дв╕дати столицю. Проте треба враховувати, що як ╕ ран╕ше, мен╕ доведеться грати роль простачка Ратмира, котрий прибув сюди з Темноводдя. Тому, по-перше, поки сл╕д одягатися прост╕ше, н╕якого ельф╕йського акетону та такого ╕ншого. Т╕льки простецький наряд, який прикупив у матроса. А по-друге, зброю приховати поглибше в торбу. ╤накше це буде трохи дивно виглядати, коли такий соб╕ наймит, що прибув до столиц╕ в пошуках пристойно╖ роботи, раптом з'явиться перед людьми з двома мечами, сагайдаком та луком.

Накинувши штани, куртку, та взувшись, я спустився вниз, до велико╖ к╕мнати. Б╕ля сход╕в сид╕в хазяйський к╕т. Товстий, трикол╕рний... з нахабними жовтими очима... В╕н подивився на мене так, н╕би оц╕нював ступ╕нь висоти, на яку здатний дострибнути. ╤ видно зрозум╕вши, що за под╕бн╕ вит╕вки йому можуть дати йому копняка, демонстративно в╕двернувся.

Я пробрався до одного з в╕льних стол╕в, прис╕в та став чекати, поки хтось з д╕вчат в ярких червоних сорочках зверне на мене увагу. А вони, судячи з усього, з ранку чесали язики, обговорюючи свою хазяйку. З розмови мен╕ стало ясно, що у Корчаково╖ з'явились аж три залицяльники. Один - керуючий л╕сопилкою. Людина поважна, заможна... Д╕вчина, яка це розпов╕дала, аж-но щоки надувала. А ╖╖ подруги в такт словам хитали головами, а в очах такий блиск грошей, що хай Сарн милу╓!

Другий залицяльник - якийсь медовар, що проживав в п╕вн╕чн╕й частин╕ Св╕тол╕сся. Зда╓ться, Корчакова мала з ним як╕сь д╕лов╕ справи. Зг╕дно описам, цей чолов'яга колись вже був одружений. У нього був великий хут╕р, дек╕лька пом╕чник╕в... Правда недол╕ки теж промайнули: в╕к та глухомань.

-Тот ╓щйо отш╓льн╕к! - додала одна з д╕вчат.

Про третього сказали мало. Т╕льки те, що в╕н знатний мисливець, та непоганий собою. Якщо я правильно розчув, його пр╕звище ­- Вижлятников.

Вс╕ тро╓ намагалися посвататися до "тако╖ багато╖ наречено╖", а вона "все носом крутить", - казала друга д╕вчина. ╤ робила те з таким виглядом, наче мала з того якийсь зиск.

Зрозум╕вши, що я уважно слухаю розмову, д╕воча зграйка митт╓во розб╕глася. Одна з баз╕к рушила до мене.

-Чаво ╕звол╕т╓? - прощебетала вона. Паном назвати мене не зважилася. Аж надто просто я був одягнений.

-А що ╓?

-Ну.., - д╕вчина знизала плечима, - ну... ватрушк╕ з творогом... п╕рог╕ з ягодам╕...

Розум╕ючи, що розпов╕дь затягнеться надовго, я прямо спитав про смаженого гусака.

-Н╓ма! ╢сть кур╕ца!

-Ну, нехай... А ще узвару якогось, та цю... ватрушку з сиром.

-Всйо? Щас пр╕н╓су, - ╕ д╕вчинка пурхнула, залишивши мене сам на сам.

Посн╕дати варто було б досхочу. А то хто його зна╓, коли мен╕ ще доведеться сьогодн╕ по╖сти.

Поки чекав та роздивлявся що до чого, на пороз╕ трактиру н╕зв╕дки з'явилась кудлата ф╕з╕оном╕я якогось волоцюги. В╕н перелякано озирнувся ╕ обережно ув╕йшов всередину. Побачивши, що до нього не кинулися з кулаками, чолов'яга трохи осм╕лив та зробив ще пару крок╕в. В╕н все ще м'ятися, очевидно вигадуючи куди б податися дал╕.

Тут з подклету вискочила д╕вчина з розносом, на якому лежала п╕дсмажена курка, ╕ жваво поб╕гла до мене.

-Кушайт╓ на здоров'╓. Чуть позж╓ пр╕н╓су... Е-е-е, ти опять пр╕пйорся! - ╕ тут д╕вчина кинулася до волоцюги й мало не втришия почала його виштовхувати назовн╕.

Постояльц╕ та в╕дв╕дувач╕ байдуже дивилися на цю сцену. Жебрак стиснувся, з╕гнувся, немов оч╕кував удару по голов╕.

-Пшйол! Давай! - стусан за стусаном в спину, д╕вчина гнала чолов'ягу геть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги