Читаем Человек как субъект и объект восприятия: фрагменты языкового образа человека полностью

Сравнение с ядерными предикатами. Глаголы воздействия на объект содержат сему «контакт», «прикосновение» и на этом основании входят в семантическое поле предикатов ТВ. Действие производится с применением силы, в результате чего объекты могут подвергаться различным изменениям. В связи с этим в результатах САЭ обязательным является указание на способ воздействия, орудие и средство осуществления действия. Имеются сходные ситуации, в которых употребляются ядерные предикаты и глаголы воздействия на объект: чувственный опыт, бытовая и профессиональная сфера.

Анализ ГЛАГОЛОВ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ПО ПОВЕРХНОСТИ ОБЪЕКТА представим на примере характеристики глагола УВЯЗНУТЬ.

Характеристика глагола УВЯЗНУТЬ по данным экспериментов

Действие, называемое глаголом, происходит при передвижении субъекта по чему-то вязкому. Это может быть болото (топкое место со стоячей водой), ил (вязкий осадок на дне водоёма), трясина (зыбкое, болотистое место), грязь (размокшая от воды почва), зыбучие пески (неустойчивые, легко приходящие в колебание). Субъект при глаголе одушевлённый (охотник, ребёнок, бегемот, муха) или неодушевлённый (машина, санки), которым управляет человек. Аспекты действия: погрузиться, провалиться, забуксовать, остановиться, не имея возможности выбраться. В сознании носителей языка происходит переосмысление места, среды, из которых трудно выбраться: долги (денежные, то, что взято взаймы, и учебные задолженности), проблемы, ложь, работа, что-то очень интересное. Аспекты действия в данном случае: зациклиться, быть во что-то втянутым, попасть в неприятную ситуацию, нет свободного времени. В том и другом случаях возможно два выхода из создавшейся ситуации: 1) прекратить движение на время, но, прилагая усилия, выбраться

(кажущаяся невозможность решить проблему), 2) остаться в этом состоянии (утонуть, остаться в чём-либо навсегда).

Глагол сообщает об участниках ситуации: субъекте, объекте действия. Представим номинации субъектов и объектов по данным экспериментов.




Подведем итоги.

Результаты экспериментов уточняют, дополняют друг друга, позволяют описать ситуацию тактильного восприятия в языковом сознании индивида наиболее полно. С помощью семантического эксперимента по толкованию слов были выявлены смысловые компоненты, актуальные для интерпретатора. Важным для носителей языка оказываются различные аспекты действия и другие компоненты значения, не зафиксированные в словарях. При этом субъект действия не представлен, объект не описан подробно (касаться чего-либо). Лингвистический эксперимент по составлению словосочетаний позволил определить число актантов, которые могут присоединять глаголы, принадлежащие к семантическому полю ТВ. В результатах данного эксперимента преобладает название объектов действия; репрезентированы основные и факультативные компоненты пропозиции и все модели семантической деривации. Ассоциативный эксперимент позволил обнаружить различные компоненты пропозиции ТВ: парадигматические реакции указывают на цель (

обхватить — приблизить), результат (трогать — уколоться), условие (обжигать — лить кипяток) действия; а синтагматические – характеризуют объект (обжигать — губы), инструмент/средство действия (обхватить двумя руками, растирать
маслом), содержится также указание на эмоции, оценки. Когнитивный уровень представлен фреймами типовых ситуаций: обжигать – газ, пламя, жир, горячая сковорода (фрейм «кухня»), прижиматься – утро, автобус, давка. Прагматический уровень представлен реакциями в диалоговом режиме (трогать – догадайтесь). Анализ ассоциативных связей позволил установить неосознаваемые связи слова-стимула с другими словами, наиболее же полно выявить типичные ситуации, сферы действия предикатов ТВ стало возможно с помощью эксперимента по моделированию семантико-синтаксической ситуации.

Актуально выделение разного количества параметров при толковании значения глаголов: для ядерных предикатов важна характеристика действия (касаться – осторожно, быстро, слегка, трогать – долго, нагло, неоднократно), модели глаголов целенаправленного действия содержат больше параметров, включая способы действия (прощупать — активно действуя, погружаясь руками вглубь, сжимая, надавливая, совершать частые движения).

По результатам экспериментов представлена обобщающая характеристика предикатов ТВ каждого сектора семантического поля, их сравнение с ядерными предикатами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука