Читаем Человек как субъект и объект восприятия: фрагменты языкового образа человека полностью

Глаголы касаться, трогать относятся к семантическому полю предикатов тактильного восприятия, так как содержат указание на предикативные признаки тактильного восприятия (касаться горячего, трогать липкие руки) и результат действия (касаться – ощутить что-либо кончиками пальцев). Глагол касаться относится к ядру предикатов тактильного восприятия: в реакциях ассоциативного эксперимента на этот стимул присутствуют глаголы из всех секторов семантического поля тактильного восприятия. При описании аспектов глагола трогать имеется указание на цель действия (трогать – изучить),

его результат (трогать – ощутить, обнаружить, исследовать), в качестве синонимов представлены слова ощупать, шарить, пробовать на ощупь, в связи с чем указанный глагол ближе к глаголам целенаправленного действия, его значение не является элементарным. Глаголы касаться, трогать описывают разнообразные ситуации общения, бытовые ситуации, выражение чувств.

Для характеристики глаголов целенаправленного действия важным для информантов оказывается указание на орудие действия, в том числе инструмент (миноискатель, щуп) и орган осязания у животных (щупальца, присоски). Разнообразно представлена цель действия (ощупать – интерес, обыск, проба, страсть),

результатом действия является обнаружение объекта и его свойств. При характеристике глаголов целенаправленного действия широко представлена профессиональная сфера действия, на что указывают аспекты действия (ощупывать – пальпировать), субъект действия (врач, милиционер, вор), место или время действия (ощупывать – при медицинском осмотре, на приёме у врача), номинации объектов (опухоль, шея пациента, пульс; ощупывать подозреваемого, место преступления), цель действия (убедиться, что нет патологии, поставить диагноз; чтобы найти запрещённые предметы, оружие, обезвредить).

Глаголы контактно-направленного действия обозначают действие, с помощью которого между субъектом и объектом устанавливается контакт. Глагол прижиматься

близок к ядерным предикатам, так как содержит указание на чувственный опыт (прижаться к чему-то тёплому, к мягкой подушке), передаёт различные эмоции, чувства. Приставка ОБ-актуализирует у информантов представление о большом предмете (обхватить что-то широкое, округлое, огромный дуб, бочку, снеговика, толстяка). В данном секторе семантического поля широко распространены номинации субъектов из животного мира (ленивец, кот, обезьяна, осьминог, паук), причём глагол прижиматься содержит компонент значения «маленький» (прижиматься – котята, цыплята). Распространено инструментальное осязание (обхватить тисками, ухватом, цепляться крючком),
содержится указание на профессиональную сферу (спасатель, милиционер).

Глаголы сжать, растирать, обжигать передают сильное воздействие на объект или изменение объекта. Актуальным для информантов оказалось описание способов действия, его цели, результата. Во многих случаях содержится указание на профессиональную сферу (субъектами действия являются спортсмен, машинист, строитель, массажист, учитель). Если объект является одушевлённым, передаётся чувственный опыт (растирать замёрзшие руки, обжигать руки до волдыря).

Представим процессы семантической деривации по данным экспериментов.

Предикаты ТВ используются для обозначения ситуации зрительного восприятия: касаться взглядом (посмотреть, не задерживая взгляда на чем-либо), ощупать / нашарить взглядом (внимательно осмотреть /найти), охватить взглядом (осмотреть со всех сторон, пытаясь увидеть как можно больше), цепляться взглядом (внезапно остановить свой взгляд на чем-либо).

Предикаты ТВ используются для передачи ментальных процессов: коснуться вопроса (попутно, не останавливаясь подробно на его изложении), прощупать ситуацию, все варианты (проанализировав, понять, прийти к определённому решению), шарить в алгебре (жарг.) – понимать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука