Читаем Человек с другого берега. Книга первая полностью

– Ты решил позвать меня обратно? Знаешь, я много думал. Мне действительно понравилось у вас, я чувствовал, что в вашем мире живу свою настоящую жизнь. Не последнее место занимал и тот факт, что я умудрился влюбиться в твою жену. Да, я понял, что вы давно женаты, в госпитале, когда её отравили. Я же взрослый опытный человек. Прости, но у меня в первый же момент знакомства с ней возникло ощущение, что океанская волна сбила меня с ног и потянула за собой, не позволяя сопротивляться. Ты же знаешь, какая у неё крышесносная энергетика. Но я не хотел бы перебегать тебе дорогу, да и у меня сейчас полно собственных проблем, которые мне нужно как-то разрешить в ближайшее время. Так что без обид, но…

– Йохан, нам нужна твоя помощь, – мягко прервал его Ро. – Жизненно необходима. Ты в курсе специфики моей работы, меня меньше всего волнуют романтические истории, если они никому и ничему не угрожают. Поэтому дело будет вполне конкретным и в рамках твоей профессии. Выслушай меня и назови цену за свои услуги. Я постараюсь не торговаться.

– Мне не нужна никакая плата. Чем я могу вам помочь?

– Через какое-то время тебе нужно будет загримированным прибыть в наш мир. Грим – разбитое лицо, побольше крови на одежде, повреждённая правая нога от колена и ниже. На тебя наденут твой браслет-паспорт и доставят тебя в нужное место. Через некоторое время тебя подберёт патруль пограничников, скажешь, что бродил по незнакомой местности, скатился с холма и поранился. Они отвезут тебя ко мне в госпиталь.

– А дальше?

– А дальше будет дальше.

– Мне опять придётся ехать куда-то на край света, чтобы попасть к вам?

– Нет, достаточно пройтись до соседнего дома, – Роувем махнул рукой, указывая направление.

Яна внезапно осенило, кого ему напоминал Дарий. Пазл сложился.

– Этот режиссёр-гомосексуалист – родственник Дария?

– Мы не можем сами выбирать, кого любить, но можем выбирать, с кем спать. Мы все, в том числе ты, я и сын Дария.

– Я буду ждать распоряжений, шеф Роувем.

– Да, ещё… Подари мне вон ту штуку, которая стоит в углу.

Удивлённый Ян, как зачарованный, подал Роувему футляр с дорогой акустической гитарой.


***

Роувем ворвался в кабинет Агари и громко захлопнул за собой дверь.

– Ро, что случилось? – Агарь испуганно поднялась ему навстречу.

Ро схватил её за предплечье и сжал так, что женщина вскрикнула, а затем с силой оттолкнул её от себя.

– Я жду твой рапорт об увольнении с поста главы медицинской службы, прямо сейчас. Напиши, что по состоянию здоровья, по причине переутомления и такое прочее. Я дам подтверждение. Упомяни, что рекомендуешь на эту должность Нисана. А потом проваливай подальше, и чтобы я твоего духа больше нигде не почуял, хочешь – в родной Нацерет, хочешь – в дальнюю колонию, но так, чтобы больше мне на глаза не попадаться.

– Ро?

– Шеф Роувем.

– Шеф Роувем, чем вызван твой гнев?

– Ты отравила Маргит. Она пожаловалась Дарию, что у неё болит желудок после сырой рыбы, которую она вынуждена была есть на озере, он мельком упомянул об этом в разговоре с тобой, а ты передала ему лекарство для Маргит. То есть, рассчитывая на то, что она на озере в самом деле поранила руку, дала ей яд руками Дария, не зная, что у нас есть антидот. Бедная моя жена, она с болями и в полубессознательном состоянии ухитрилась противостоять вооружённому отряду прибывших!

– Ты не сможешь этого доказать! – вскрикнула Агарь, пятясь к противоположной стене комнаты с расширенными от ужаса глазами.

Роувем рассмеялся.

– Ещё как смогу. Но я не стану этого делать, если сейчас же получу твой рапорт об увольнении и больше никогда тебя не увижу. Это будет моей благодарностью за то, что ты научила меня моей профессии. Ты знаешь, что тебе грозит за покушение на убийство. Садись, пиши, и мы разойдёмся с миром и взаимным уважением в глазах общества.

– Дарий знает? – спросила Агарь, пытаясь взять дрожащей рукой карандаш.

– Да он догадался раньше меня! Я просто слепой идиот рядом с ним. Объясни мне только, зачем тебе это было нужно? Как Леони смог заставить тебя так поступить по отношению к мужчине, которого ты якобы любишь – попытаться убить самого близкого ему человека? Господи, неужели такое можно совершить из-за банальной ревности? Я не верю, у меня в голове не укладывается. Написала? – Ро вырвал у женщины бумагу и пробежал глазами по строкам. – Я сам передам в канцелярию.

– Ты ничего не знаешь о любви, – выкрикнула ему Агарь. – Старый ублюдок любит только самого себя. Зато спит, пользуясь тем, что стерилен, со всеми, включая и твою милую жёнушку.

– Я об этом уже слышал, – безразлично заметил Ро.


***

Они сидели на диване в гостиной Дария и смотрели на пылающий в камине огонь, давно сожравший его прощальное письмо для Агари. Дарий боялся не то что пошевелиться, а даже глубоко вздохнуть, потому что Ро сделал немыслимую и неожиданную для него вещь: он обнял учителя за плечи и крепко прижал к себе, словно стараясь защитить от неведомой опасности.

– Тебе придётся умереть, – наконец произнёс Роувем.

– Всем нам придётся это сделать, сынок, рано или поздно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза