Читаем Черные перья. Работа для гробовщика полностью

– Не думаю, что стоит, – со смехом сказала мисс Эвадна, давая понять, что она прекрасно сознает, что делает, и посвящена в своего рода маленький профессиональный секрет собравшихся здесь сыщиков. – Боюсь, моими яблоками… Не знаю даже, как лучше выразиться…

– Вашими яблоками не кормят, как соловья баснями, – отважился неудачно пошутить Кэмпион, за что и был вознагражден заслуженным молчанием.

Он опустил взгляд и уперся в один из многочисленных сервировочных столиков. На нем царил обычный хаос, блюдце с остатками джема оставалось на том же месте, где он впервые заметил его, теперь покрытое еще более толстым слоем пыли. Но на сей раз среди прочих мелочей появился стакан с искусственными цветами. Кэмпион едва успел задуматься над этой незначительной деталью, как мисс Эвадна вторглась в его мысли и несказанно поразила своей ремаркой:

– Значит, вы так и не сумели привести с собой своего милого друга сэра Уильяма Глоссопа?

Он был настолько изумлен, что сначала решил, будто расслышал неверно, а подняв голову, обнаружил хозяйку с торжествующим и победоносным видом.

Возникла пауза, мистер Джеймс счел необходимым ее заполнить. Демонстрируя особую чувствительность к соблюдению светских приличий, он галантно исправил оплошность хозяйки, продолжив разговор:

– Вы говорите о Глоссопе, финансовом советнике кабинета министров? Человек поистине незаурядного ума.

– Да, незаурядного, трудно не согласиться. – Мисс Эвадна успела вернуться к ним и опять вступить в беседу: – Он сделал примечательную карьеру. Сегодня утром я навела о нем справки в библиотеке. Выпускник Кембриджа. Я же отчего-то вбила себе в голову, что он окончил университет в Бристоле. На фотографии в выпускном альбоме он выглядит чересчур молодо. Мужчины в таких вещах более тщеславны, чем женщины. Забавно, не правда ли?

– Он бывал здесь? – На мистера Джеймса это произвело впечатление.

– Не думаю, что… – начал Кэмпион, но его сразу перебила мисс Эвадна:

– О да! Прошлым вечером. Он, как и я, дожидался этого умнейшего из мужчин. После чего у нас состоялся короткий разговор. Он забыл представиться, но я смогла прочитать его имя на внутренней стороне шляпы. – Она торжествующее посмотрела на Кэмпиона. – Шляпа лежала на кресле, а я еще и отличаюсь дальнозоркостью, знаете ли. Могу отметить его ясный ум, но вот только он никак не помогает ему чинить сломанные чайники. – Она рассмеялась легко и беззаботно, а потом повернулась к стоявшему рядом актеру: – Адриан, вы будете сегодня декламировать для нас или нет?

Мисс Эвадна нашла идеальный прием для смены темы. Молодой человек, к которому она обратилась, чуть заметно вздрогнул от неожиданности, а у мистера Джеймса моментально оказались в руках часы, словно сработал какой-то рефлекс.

– Я думал, декламация намечалась на следующей неделе, – удивился он. – Причем искренне надеялся на это, потому что сегодня не могу задержаться надолго. О боже! Я и понятия не имел, что уже так поздно! Это все потому, что вы бесподобная хозяйка, мисс Палиноуд. Я получил огромное удовольствие. Вы заглянете повидаться со мной завтра или лучше мне самому прийти к вам?

– Пожалуйста, приходите вы. Я слишком ленива, – хозяйка проводила его изящным взмахом руки, а гость потом в спешке раскланялся и вышел из комнаты.

– Невероятно доброе создание, – произнесла старая леди, и ее слова уподобились розе, небрежно брошенной вслед удалившемуся гостю. – Но вас, конечно же, не смутит его отсутствие, Адриан? Он не слишком большой знаток театра. Устроим чтения или нет? Здесь сегодня немного тесновато для Ибсена, но ведь всегда есть Меркуцио. Если только вы не предпочтете что-либо более современное.

Мистер Кэмпион озирался в поисках возможности сбежать, но опять увидел прямо перед собой доктора.

– Насколько я понял, именно вы сумели разоблачить человека, досаждавшего мне своей корреспонденцией, – начал он серьезным и тихим голосом. – Мне бы хотелось обсудить эту проблему с вами. Понимаете, она не была моей пациенткой. То есть я не был ее лечащим врачом, а она не страдала никакими болезнями, кроме душевного расстройства, о чем я мог прямо сообщить ей.

Он продолжил бормотать, и это выдавало нервное напряжение сильно настрадавшегося человека. Кэмпион пытался вежливо избавиться от его назойливости, когда рядом с ними выросла фигура Лагга. Он ничего не сказал, но движением бровей и нижней челюсти пригласил обоих следовать за ним. Они сразу же подчинились, постаравшись покинуть комнату как можно незаметнее, и вышли на лестничную площадку, где обнаружили поджидавшую их Рене. Она была невероятно бледна, а как только они появились, устремилась к мужчинам и, взяв каждого из них за руку, потянула их к лестнице.

– Послушайте, – сказала она, стараясь говорить спокойно, что ей не удавалось из-за сбитого дыхания. – Это касается Лоренса. Он съел что-то не то. Не знаю, что именно и кто дал ему отраву. Может, она досталась всем, и подобная мысль приводит меня в ужас. Но вам лучше сразу спуститься вниз к Лоренсу. Альберт, мне кажется, он умирает.

Глава XXIV. Сквозь сеть

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги