Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

„I kterakpak bys ty, synku, voly poháněl, když bič ani neuneseš,“ zasmál se mu otec. – „No tedy budu bez biče pohánět,“ odpověděl Paleček a jedním machem skočil na vola, do ucha mu vlezl a co hrdla měl, volati začal: „Hoj, hejsa, hej!“, až volům v hlavě hřmělo. I rozběhli se a s takovou nahoru dolů utíkali, že přes oběd Paleček více zoral než otec za celé půldne.

Okolo pole, na němž Paleček oral (около поля, на котором пахал Мальчик-с-пальчик), vedla hlavní cesta (вела главная дорога; vést – вести)

; právě v tu dobu šel tamtudy bohatý kupec z města (и как раз в то время шел тем путем богатый купец из города; právě – как раз; doba – время; tamtudy – тем путем; město, n – город), z trhu, vraceje se domů (с рынка, возвращаясь домой; trh – рынок; vracet se – возвращаться). – Když tu viděl voly, jak sami orají
(когда он тут увидел волов, как они сами землю пашут; když – когда /с глаголами в прошедшем времени/), velice se tomu podivil a blíže přistoupil (весьма этому удивился и подошел поближе; velice – очень; podivit se – удивиться; přistoupit – подойти), aby lépe divotvorné ty voly pozoroval (чтобы лучше рассмотреть этих и вправду удивительных волов;
lépe – лучше; pozorovat – рассматривать), a tu teprv slyší Palečkův hlas, jak je pohání (и тут только слышит голос Мальчика-с-пальчика, как он их погоняет). – S podivením poslouchal, odkud hlas ten asi vychází (он с удивлением прислушивался, откуда голос этот может доноситься; podivení – удивление; poslouchat – слушать; asi – наверное; vycházet – выходить), až tu slyší hlas: „No, tu jsem, ve volovu uchu!“
(и наконец слышит голос: «Ну, здесь я, в ухе вола»; až – когда наконец; slyšet – слышать), a podívaje se volu do ucha, Palečka tam našel (и, посмотрев волу в ухо, там и нашел Мальчика-с-пальчика; podívat se – посмотреть; najít – найти).

Okolo pole, na němž Paleček oral, vedla hlavní cesta; právě v tu dobu šel tamtudy bohatý kupec z města, z trhu, vraceje se domů. – Když tu viděl voly, jak sami orají, velice se tomu podivil a blíže přistoupil, aby lépe divotvorné ty voly pozoroval, a tu teprv slyší Palečkův hlas, jak je pohání. – S podivením poslouchal, odkud hlas ten asi vychází, až tu slyší hlas: „No, tu jsem, ve volovu uchu!“, a podívaje se volu do ucha, Palečka tam našel.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков