Читаем Четыре дамы и молодой человек в вакууме. Нестандартные задачи обо всем на свете полностью

Для выявления того, что в таких случаях употреблен не родительный падеж множественного числа, а другой падеж, нужно противопоставить их «несомненному» родительному множественного. Трудность проверки заключается в том, что для единиц измерения указание количества является едва ли не единственным реальным контекстом. Встретить их естественное употребление в ином смысловом окружении вряд ли возможно. Приходится воспользоваться «экспериментальными» контекстами. Если подставить слова «вольт», «ампер», «ватт» в такие контексты, как «отмена, введение…», «отказаться от…», «не знаю никаких…», обнаружится, что они употребляются в этих случаях в формах с флексией «-ов», а не с нулевой флексией: «отмена, введение вольтов, амперов, ваттов» и т. д. Из этого можно сделать вывод, что в случаях 5 вольт, 10 ампер, 100 ватт выступают формы не родительного множественного, а другого падежа – особого счетного. Он может иметь и вариативное выражение: грамм и граммов, ом и омов, эрг и эргов. Счетной формой является и словоформа «лет» при родительном множественного «годов» (ср.: «люди тридцатых годов» и «прошло пять лет»).

6. Крещение Руси – 988 год, монеты выпущены в 1988 году.

Копейка рубль бережет

В разные годы некоторые монеты имели разные названия (например, грошом называли и 1/2, и 2 копейки). Наиболее распространены были следующие названия: 1/4 копейки – полушка («за морем телушка полушка, да рубль перевоз»); 1/2 копейки – грош, деньга, денежка («гроша ломаного не стоит», «ни гроша за душой», «перебиваться с гроша на копейку», «деньга к денежке бежит»), 2 копейки – двушка, семишник, семитка

(в ходе финансовой реформы в середине XIX века масштаб цен был изменен в 3,5 раза, так что две новые копейки оказались равны семи старым); 3 копейки – алтынник, алтын (отсюда пословица «Не было ни гроша, да вдруг алтын», которую Островский взял в качестве названия для одной из своих пьес); 5 копеек – пятак, 10 копеек – гривенник, 15 копеек – пятиалтынный, 20 копеек – двугривенный, 25 копеек – полуполтина, полуполтинник, четвертак
; 50 копеек – полтина, полтинник.

На денежку хлеба и на денежку квасу

Алтын – три копейки. Слово происходит от татарского алты («шесть»): исходно алтын был равен шести московским деньгам. Денежка (в разное время писали также «денга» и «деньга») – полкопейки. Следовательно, питался Ломоносов на одну копейку в день, на остальные нужды у него уходило две копейки.

Зарабатываем на крупном рогатом скоте

Пословица гласит: «За морем телушка полушка, да рубль перевоз». Полушка – то же, что «полденьги», русская монета, которая чеканилась с 1700 по 1810 и с 1839 по 1916 год. Деньга (денга) – это полкопейки, соответственно, полушка – полденьги, т. е. четверть копейки (в определенные периоды, в основном после 1867 года, вместо надписи «полушка» на монетах стоял номинал: 1/4 копейки).

На фото показаны полушки времен Петра I, Павла I и Александра II.



Выгоден ли был такой «импорт по морю»? Всё зависит от времени. При Петре I – нет: на покупку коровы и ее перевоз затрачивается рубль с полушкой, а выручается только рубль. В более поздние времена подобное предприятие становится выгодным. Так что, если знать стоимость коровы в разные периоды российской истории, можно примерно сказать, когда могла появиться эта пословица.

Перлы:))

Пословица звучит так: «Останутся рожки да ножки».

При Петре за корову брали строгие и высокие налоги.

Импортировать рогатый скот в Россию не было смысла, так как он не был пригоден к суровому русскому климату.

В начале ХХ века в России была советская власть, и импорт не приветствовался.

Бизнес на коровах не зависел от времени, так как цена на них была обратно пропорциональна количеству покупателей.

Как авторитетно утверждают экономисты, в эпоху контейнерных перевозок пословица про телушку утратила свою актуальность.

Возможно, основная проблема – это свиной грипп.

Свой грош везде хорош

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей
Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей

«Сумма биотехнологии» Александра Панчина — это увлекательный научно-популярный рассказ о генетически модифицированных организмах (ГМО), их безопасности и методах создания, а также о других биотехнологиях, которые оказались в центре общественных дискуссий. Из книги вы узнаете все самое интересное о чтении молекул ДНК, возможности клонирования человека, создании химер, искусственном оплодотворении и генетической диагностике, о современных методах лечения наследственных заболеваний с помощью генной терапии, о перспективах продления человеческой жизни и победы над старением. В то же время в книге подробно разобраны популярные в обществе мифы, связанные с внедрением биотехнологий в практику, и причины возникновения ложных опасений.

Александр Панчин , Александр Юрьевич Панчин

Научная литература / Химия / Биология / Прочая научная литература / Образование и наука