Читаем Чилийский поэт полностью

Перспектива реального или относительного успеха, или хотя бы не провала, в основном состоит в том, чтобы как можно раньше опубликовать несколько стихотворений в антологии и немедленно рискнуть выпуском первого сборника, даже если это будет всего лишь брошюрка. А также уговорить кого-нибудь поместить несколько хвалебных фраз на задней обложке. Дай бог, чтобы это был такой известный критик, как Рауль Сурита, хотя он успел похвалить почти каждого чилийского поэта – и наградить примерно одинаковыми эпитетами. Рауль Сурита – величайший создатель аннотаций в чилийской и латиноамериканской поэзии, а может, и во всем мире. Вероятно, это прозвучит неуместно, но можно утверждать, что Рауль Сурита – самый щедрый из чилийских поэтов, однако на самом деле есть и такие, кто именует его попросту «добряком». Ну а истинным успехом можно считать появление на брошюрке, наряду со словами Суриты, у которого все равно придется просить рекламу, имени кого-нибудь столь же уважаемого, как он, но менее знаменитого. Впрочем, Висенте никогда не стал бы клянчить аннотацию ни у Суриты, которым он безмерно и безропотно восхищался, ни у кого-то другого, ибо в подобных вопросах, как и в некоторых других, он проявлял чрезмерную застенчивость. Число застенчивых поэтов в Чили весьма велико, оно достаточно, чтобы составить обширную антологию их творчества, и это вроде бы хорошая идея, потому что скромные поэты настолько застенчивы, что почти не фигурируют ни в одной антологии. А ведь кое-кто утверждает, что авторы, чьих имен нет в этих изданиях, являются сто́ящими и даже хорошими поэтами.

Однако путь к успеху просматривается еще до выхода книжки или брошюры. Если не считать школьных конкурсов и публикаций стихов в социальных сетях, первое серьезное заигрывание со славой – это вердикт «Фонда имени Неруды», который каждый год отбирает десять молодых поэтов для участия в мастер-классе, предусматривающем предоставление небольшой, но и не маленькой ежемесячной стипендии. В конце марта Висенте и Пато вместе подали туда заявки, а когда Висенте узнал, что его не включили в десятку, он тут же позвонил своему другу, собираясь разделить с ним горечь провала, но оказалось, что Пато попал в заветный список. Тогдашние переживания Висенте были гораздо сложнее того, что обычно выражается словом «зависть», но, конечно, здесь уместно и оно.

– Не переживай так, ты еще юн, на два года моложе меня, – пытался утешить его Пато. – Ты пока что учишься, ищешь собственный голос в поэзии.

Вдохновленный своим успехом, Пато не упускал случая продемонстрировать мастерство и знание чаяний своего поколения. Год в «Фонде имени Неруды» только что завершился, и, так сказать, жизнь Пато навсегда изменилась, ведь он познакомился со многими поэтами моложе тридцати лет. К тому же воспользовался возможностью установить дружеские отношения с несколькими поэтами моложе сорока лет, которых презирал, но сознавал, что в данный момент это чувство ему не на пользу. А Висенте, напротив, не был уверен даже в качестве своих сочинений. Он трудился на совесть, ежедневно приступая к созданию минимум одного стихотворения, но результаты показывал неохотно, поскольку не считал их достаточно хорошими. Он догадывался, что его стихи не оправдают ожиданий и никого не устроят, ведь если Пато прав, то подлинно новая отечественная поэзия обязана быть политической, надо вести борьбу лоб в лоб, даже в буквальном смысле, против капитализма, классового общества, централизма и мачизма в Чили. А Висенте, тоже включившийся в борьбу, не был уверен, что его стихи достаточно ясно отражают социальное измерение. Вот поэзия Пато действительно злободневна: его произведения актуальны, гневны, дерзки. Их хорошо принимают во время сольных выступлений, в которых он регулярно участвует, автора поздравляют студенческие лидеры его факультета. Говорят, стихи Пато – то, что нужно. Впрочем, они не сводят Висенте с ума, да и, похоже, не нравятся даже самому автору: звучат так, будто он сочинял их по чьему-то заказу. Однако, несмотря на это, иногда Висенте хотелось бы писать так же.

У Пато склонность быть в центре внимания, поэтому ему так трудно смириться с тем, что сегодня главным героем стал Висенте, который, не желая выглядеть хвастливым, выдавал подробности понемногу. И Пато слушал его, испытывая смесь интереса и обиды: как если сказать вслух: «Да это же должно было случиться со мной».

– Может, твоя американка захочет переспать с нами двоими, – задумчиво сказал Пато.

Висенте принял это за шутку, так как идея «любви втроем» с участием его дружка не показалась ему привлекательной. Тем не менее Пато с энтузиазмом пытался убедить его отправиться вместе в хостел на поиски этой янки. Единственное, чего хотел Висенте, – снова увидеть ее, но он согласился пойти туда, лишь когда Пато пообещал, что не станет вмешиваться и ограничится ролью переводчика, ведь он действительно владеет английским.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Яркая чилийская душа Алехандро Самбра

Чилийский поэт
Чилийский поэт

История об отцах и детях, амбициях и неудачах, а также о том, что значит создать семью. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом. Самбра полноценно раскрывает тему отношений на всех этапах.После случайной встречи в ночном клубе начинающий поэт Гонсало воссоединяется со своей первой любовью Карлой. И хотя их влечение друг к другу не остыло, изменилось многое другое: среди прочего, у Карлы теперь есть шестилетний сын Висенте. Вскоре все трое образуют счастливую семью – сводную семью, хотя в их языке нет такого слова.В конце концов амбиции тянут влюбленных в разные стороны, но все же маленький Висенте наследует любовь своего бывшего отчима к поэзии. Когда в восемнадцать лет Висенте встречает Пру, американскую журналистку, он побуждает ее писать о чилийских поэтах – не о знаменитых, мертвых, а о живых. Приведет ли это расследование Висенте и Гонсало обратно друг к другу?«Чилийский поэт» – роман о том, как мы выбираем наши семьи и как мы иногда предаем их. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом.

Алехандро Самбра

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза