– Вы меня извините, если я присяду на этот стул? – спросил он, перекрывая общий шум. Моя мать кивнула. Тогда он протянул руку и представился, но она так нервничала, что позабыла, как его зовут. В стремлении забыть о своем прошлом после приезда в Соединенные Штаты она оставила имя «Дороти Сомс» и приняла имя, которое, по-моему, получила при рождении, – Эйлин Мэри Уэстон.
Молодой человек рассказал, что он служил в армии во время Второй мировой войны. Пока они беседовали, он поинтересовался, можно ли пригласить ее на ужин свободным вечером.
Это не та история, которую я слышала в детстве. Согласно версии, закрепленной в семейной традиции, они познакомились на вечеринке в Ноб-Хилл, фешенебельном пригороде Сан-Франциско, впервые заселенном железнодорожными магнатами в 1870-х годах. Расположенный высоко над городом, Ноб-Хилл выглядел идеальным местом для их знакомства. Но это был лишь очередной вымысел, призванный скрыть прошлое моей матери, которое она считала позорным. Хотя эта конкретная выдумка была заурядной и служила безобидным прикрытием неловкости моей матери из-за того, что она познакомилась со своим мужем в баре. Я обнаружила эту ложь, когда мне было тридцать девять лет, за обедом с родителями в ресторане морепродуктов на Жирарделли-сквер. Я привела друга, который невинно поинтересовался, как познакомились мои родители. Я тут же вмешалась в разговор, готовая выложить старую добрую историю их ухаживания, пока не заметила, что мои родители странно улыбаются. Лишь тогда правда вышла наружу.
В день их первого свидания Эйлин была взволнована и полна надежд на будущее с привлекательным молодым американцем, к тому же военным. Но она очень боялась совершить ошибку и все испортить. Она даже не знала его имени! Обидится ли он из-за этого? Почти не имея опыта общения с мужчинами, она не знала, чего ожидать.
Вечером обаятельный американец подвел ее к своему автомобилю и распахнул дверь. В то время шоферу необходимо было иметь копию водительских прав, прикрепленную к рулевому колесу. Пока он обходил автомобиль, чтобы занять свое место, Эйлин быстро нагнулась и прочитала его имя: Джон Олдерсон Томпсон. «Красивое имя», – подумала она. Джон сел в машину, так ничего и не заметив.
Через несколько месяцев моя мать взяла себе новую фамилию и стала Эйлин Уэстон Томпсон.
– Почему ты женился на ней? – спросила я у отца, когда мне было около пятнадцати лет. Этот вопрос можно было истолковать благосклонно, как естественное желание узнать историю о знакомстве моего отца с моей матерью и почему он полюбил ее. Но отец понимал, что я имела в виду.
– Ты же знаешь, она может быть совершенно очаровательной.
Его объяснение выглядело пустым, слишком упрощенным. Я предположила, что он имел в виду хитроумие матери, обманом завлекшей его в свои сети.
Правда была более сложной, но внешний лоск, прикрывавший динамику супружеских отношений моих родителей, тогда вполне устраивал меня. Более глубокое понимание не пришло до тех пор, пока я не прошлась мелким гребнем по их биографиям в поисках объяснений. Мой отец часто говорил о своем прошлом; его рассказы о детстве и ранней юности перед переездом в Калифорнию до сих пор остаются свежими в моей памяти. Но когда я вернулась к этим воспоминаниям с новым увеличительным стеклом, мои представления о браке моих родителей мало-помалу начали меняться.
Как и моя мать, отец был разлучен со своей матерью вскоре после своего рождения в Роджерсвилле, штат Теннесси. Основанный в 1780-х годах, Роджерсвилль является одним из старейших городов Теннесси, где начали издавать первую газету в этом штате. Из-за своего уединенного расположения возле Грейт-Смоки-Маунтинс город по-прежнему был малонаселенным, и в 1921 году, когда родился мой отец, там насчитывалось не более четырнадцати тысяч жителей.
Без больниц и родильных домов поблизости Джон Олдерсон Томпсон появился на свет в нижней спальне дома его родителей. Через шесть дней после его рождения мать умерла от послеродового кровотечения, и это событие окрасило жизнь моего отца чувством вины, как будто он был причиной смерти. Примерно через шестьдесят лет отец поделился со мной своим убеждением, что произошло в последние дни жизни его матери. Должно быть, она знала, что умирает, сказал он, и ему хотелось верить, что эти последние шесть дней она обнимала его, любила его и перед своим последним вздохом она молилась за него.
Вскоре Джон остался еще и без отца. От мужчины не ожидалось, что он будет самостоятельно растить и воспитывать ребенка, поэтому через несколько месяцев «крошка Джон» переехал в дом своей тетушки Амелии, где она растила его вместе со своим мужем Хьюбертом. У супругов было трое собственных сыновей: Гриф (родился через шесть недель после моего отца), Джо и еще один Джон. Чтобы избежать путаницы, моего отца называли Джонни, его кузена Джоном Т., а Грифа и моего отца воспитывали как близнецов. Джон процветал в атмосфере доброты и заботы своей тети Амелии и в обществе кузенов, которых он знал как братьев.