Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

This page had a handwritten scrawl on it: Slush-hydrogen burn? NASA Expander Cycle Engine?Рядом было от руки нацарапано: "Обожжено сжиженным водородом? Циклическим двигателем НАСА?"
Sexton could not believe his eyes.Секстон не знал, что и думать.
With the room starting to spin around him, he flipped to the final page-a photo of a rock containing metallic bubbles that looked exactly like those in the meteorite.Комната вокруг него начала медленно вращаться. Он дошел до последней страницы, с изображением камня, заключающего в себе металлические вкрапления, очень похожие на те, что были в метеорите.
Shockingly, the accompanying description said the rock was the product of oceanic volcanism.В прилагающемся описании утверждалось, что камень является результатом глубоководных процессов на дне океана.
A rock from the ocean?Камень из океана?
Sexton wondered.Секстон задумался.
But NASA said chondrules form only in space!Ведь НАСА утверждало, что хондры образуются исключительно в космосе!
Sexton set the sheets down on his desk and collapsed in his chair.Секстон положил бумаги на стол и буквально упал в кресло.
It had taken him only fifteen seconds to piece together everything he was looking at.Впрочем, ему понадобилось не больше пятнадцати секунд, чтобы свести воедино все, что он сейчас узнал.
The implications of the images on the papers were crystal clear.Ситуация полностью прояснилась.
Anyone with half a brain could see what these photos proved.Любой, кто хоть немного мог соображать, сразу понял бы, что доказывают все эти бумаги.
The NASA meteorite is a fake!Метеорит, найденный НАСА, - вовсе не метеорит. Это подделка!
No day in Sexton's career had been filled with such extreme highs and lows.В карьере Секстона еще не было такого дня, в течение которого он испытал бы сразу и падение, и взлеты, как сегодня.
Today had been a roller-coaster ride of hope and despair.Последний поступок просто швыряет его от надежды к отчаянию и обратно.
Sexton's bafflement over how this enormous scam could possibly have been pulled off evaporated into irrelevance when he realized what the scam meant for him politically.Непонимание того, как могло состояться столь грандиозное мошенничество, сменилось осознанием значения этого мошенничества для его собственной политической карьеры.
When I go public with this information, the presidency is mine!Как только он опубликует эту информацию, президентская власть - в его руках!
In his upwelling of celebration, Senator Sedgewick Sexton had momentarily forgotten his daughter's claim that she was in trouble.Радуясь и торжествуя, сенатор Секстон совсем забыл о собственной дочери.
"Rachel is in danger," Gabrielle said.- Рейчел в опасности, - напомнила Гэбриэл.
"Her note says NASA and the White House are trying to-"- Она сообщает, что НАСА и Белый дом собираются...
Sexton's fax machine suddenly began ringing again.Неожиданно снова зазвенел факс.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука