Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Although Rachel had urged her mother to consider divorce, Katherine Wentworth Sexton was a woman of her word.Рейчел пыталась убедить мать в необходимости развода, однако Кэтрин Уэнтворд Секстон умела держать слово.
Till death do us part, she told Rachel.- "Пока смерть не разлучит нас", - процитировала она.
Your father blessed me with you-a beautiful daughter-and for that I thank him.- Твой отец подарил мне тебя, прекрасную, замечательную дочь. За это я ему благодарна.
He will have to answer for his actions to a higher power someday.А за свои поступки он когда-нибудь сам ответит перед высшим судом.
Now, standing in the airport, Rachel's anger was simmering.И вот, находясь в аэропорту, Рейчел буквально кипела от гнева.
"But, this means you'll be alone for Thanksgiving!"- Но тебе придется провести День благодарения в одиночестве!..
She felt sick to her stomach.Она едва сдерживалась.
The senator deserting his family on Thanksgiving Day was a new low, even for him.Бросить семью в День благодарения - это было чересчур даже для сенатора Секстона.
"Well..." Mrs. Sexton said, her voice disappointed but decisive. "I obviously can't let all this food go to waste.- Ну... - бодро сказала миссис Секстон, -разумеется, я не могу позволить всей этой еде испортиться.
I'll drive it up to Aunt Ann's.Отвезу к тетушке Энн.
She's always invited us up for Thanksgiving.Она ведь всегда приглашала нас на День благодарения.
I'll give her a call right now."Позвоню прямо сейчас.
Rachel felt only marginally less guilty.Рейчел ощутила, как острое чувство вины чуть отступило.
"Okay.- Договорились.
I'll be home as soon as I can.А я приеду домой сразу, как только смогу.
I love you, Mom."Целую, мамочка.
"Safe flight, sweetheart."- Счастливо долететь, милая.
It was 10:30 that night when Rachel's taxi finally pulled up the winding driveway of the Sextons' luxurious estate.В десять тридцать вечера такси, в котором ехала Рейчел, наконец свернуло на аллею роскошного поместья Секстонов.
Rachel immediately knew something was wrong.Она сразу поняла: что-то случилось.
Three police cars sat in the driveway.Возле дома - три полицейских машины.
Several news vans too.Несколько телевизионных фургончиков.
All the house lights were on.Во всем доме горит свет.
Rachel dashed in, her heart racing.С бешено колотящимся сердцем Рейчел взлетела по ступеням.
A Virginia State policeman met her at the doorway.Полицейский встретил ее в дверях.
His face was grim.Лицо его было мрачным и угрюмым.
He didn't have to say a word.Говорить ему ничего не пришлось.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука