Читаем Дело о небрежной нимфе. Показания одноглазой свидетельницы. Дело о пленительном призраке полностью

— Конечно нет.

— Я думал, что Элинор Корбин…

— О да, Элинор Корбин… — сказал голос. — Он говорил мне недели две назад: сказал, что у него серьезные намерения. Но когда сын звонил из Барстоу, то был с другой девушкой, которую представил как Сьюзен. Могу я узнать, мистер Мейсон, почему вас все это так интересует?

— Я пытаюсь найти его, — объяснил Мейсон.

— А откуда вы узнали мой адрес?

— Узнал, что вы его мать, и что он поддерживает с вами отношения.

— Но кто вы такой, мистер Мейсон? Репортер?

— Нет, разумеется, нет, не волнуйтесь.

— Чем же вы занимаетесь?

— Я адвокат…

— Вы представляете интересы моего сына?

— Нет, однако я хотел бы спросить…

— Думаю, что мне не следует отвечать на ваши вопросы, мистер Мейсон. Я полагала, вы его друг. Прощайте. В другой раз буду осторожнее.

Раздались короткие гудки. Миссис Хепнер повесила трубку. Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Свяжись с Дрейком, пусть пошлет к ней детективов. Надо вытянуть из нее все, что можно. Пусть отправит пожилую женщину, ей будет легче узнать.

Делла черкнула в блокноте.

— Можно передать ему ваш разговор?

— Да, конечно, — кивнул Мейсон.

— Мы хотели бы узнать, что она вам сказала? — спросила Ольга, когда дверь за Деллой закрылась.

Мейсон пересказал им свою беседу с миссис Хепнер. Когда он упомянул о Сьюзен, Ольга бросила на отца быстрый взгляд.

— Вы знаете о ней что-нибудь? — заметил этот взгляд Мейсон.

— Это же Сьюзен Грандер! — воскликнула Ольга.

Брови ее отца поползли вверх, он помолчал, будто что-то обдумывал.

— Да, возможно, — сказал он наконец.

— Кто такая Сьюзен Грандер? — быстро спросил Мейсон.

— Она была с нами на пароходе. Элинор знает ее лучше, чем мы. Обычно они проводили время вместе — ходили в бар, танцевали. Думаю, она живет где-то здесь, в городе.

— Можете узнать адрес?

— Я…, Подождите-ка. У Элинор был ее адрес в записной книжке. Не помню, взяла ли она эту книжку с собой или книжка осталась на письменном столе. Сейчас позвоню Биллу.

Она попросила город, набрала номер и заговорила взволнованно и торопливо:

— Алло, Билл, это очень важно! Подожди, не задавай вопросов. Пойди в комнату Элинор, на ее письменном столе должна быть записная книжка. Взгляни, нет ли там адреса Сьюзен Грандер. Если нет, то поищи в списке пассажиров парохода.

— Мы сможем найти ее через справочную, но это сложнее и дольше, — сказал Мейсон мистеру Корбину.

Он снял трубку Другого телефона.

— Герти, позвони, пожалуйста, в вашу дирекцию, пусть узнают, нет ли в списках абонентов Сьюзен Грандер.

Через некоторое время Мейсон получил ответ:

— Я не нашла никакой Сьюзен Грандер, мистер Мейсон. Там есть С. Грандер, С.А. Грандер и С.Д. Грандер и…

— Есть! — вдруг воскликнула Ольга, напряженно ждавшая у другого аппарата.

— Не утруждайся, Герти, — сказал Мейсон. — Все в порядке.

Он повесил трубку.

— Она оказалась в списке пассажиров, — торжествующе сказала Ольга. — Там ее имя и адрес. Она живет в отеле «Белинда»… Спасибо, Билл. Мы в конторе у мистера Мейсона. Скоро вернемся домой. — Она положила трубку и обратилась к Мейсону: — Конечно, здесь нужен деликатный подход, мистер Мейсон. Нельзя просто так заявиться к молодой женщине и спросить, не проводила ли она уик-энд с мужем вашей клиентки, у которой потеря памяти.

— Мистер Мейсон сам знает, как это делается, — вмешался Хомер Корбин. — Он юрист и понимает, что мы не можем позволить, чтобы нас обвинили в клевете.

— Это, конечно, опасно, — согласился с их тревогами Мейсон. — Но не волнуйтесь, я лично займусь этим делом.

— Спасибо, — поблагодарил Корбин и встал. — Пойдем, Ольга. Я думаю, мы сделали все, что могли. У мистера Мейсона есть теперь фотографий, негатив, телеграмма, и он знает о Сьюзен. Но есть одна деталь, на которую я хочу обратить ваше внимание. Когда Элинор уходила из дома, у нее был ценный багаж. Мы иногда путешествуем, как вы знаете. А на больших кораблях сложная система хранения багажа и много одинаковых чемоданов. Поэтому я выбрал оранжевый с белыми клетками для Ольги и красный с белым чемоданы для Элинор. Такие трудно не заметить. Так что когда вы начнете искать следы пребывания Элинор в Юме и Лас-Вегасе, помните об этом.

— Благодарю вас, мистер Корбин, — наклонил голову Мейсон. — Это чрезвычайно ценные сведения. А теперь, я полагаю, следует встретиться с мисс Грандер.

— Будьте осмотрительнее, — еще раз напомнил Корбин. — И не стесняйтесь в средствах, мистер Мейсон. Платите за все, действуйте, как считаете нужным.

Глава 5

Отель «Белинда» имел вид достойный и величавый и приятно отличался от домов по соседству.

Дежурный клерк высокомерно посмотрел на Мейсона и Деллу Стрит.

— Сьюзен Грандер, — сказал Мейсон.

— баше имя?

— Мейсон.

— Инициалы?

— Перри.

Если это имя и было известно клерку, то виду он не подал.

— В настоящее время ее нет.

— А когда она будет?

— Простите, но я не могу вам сказать.

— Она что, в городе?

— Простите, сэр, ни в*чем я не могу вам помочь.

— Я надеюсь, — сказал Мейсон, — у вас есть место, где ей оставляют почту?

— Конечно.

Клерк достал из ящика лист бумаги, конверт и подал Мейсону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги