Читаем Дело о небрежной нимфе. Показания одноглазой свидетельницы. Дело о пленительном призраке полностью

— Я буду там, где меня никто не сможет найти, пока Элинор не окажется в безопасности и пока не опознают труп. Это значит, что я буду в движении до завтрашнего утра. Потом я, как обычно, приду в контору. А до тех пор не трать время на поиски меня, потому что это тебе не удастся.

Глава 7

Перри Мейсон взглянул на часы. Восемнадцать минут одиннадцатого.

Он направился к станции обслуживания, где машину заправили бензином. А пока ее мыли и чистили, он позвонил в отель «Белинда».

— Я знаю, что уже поздно, — сказал он телефонистке, — но мне нужно поговорить с мисс Грандер из триста пятьдесят восьмого номера.

— Одну минутку, соединяю.

Через несколько секунд Мейсон услышал холодный голос:

— Алло…

— Простите, что беспокою вас в столь позднее время, — сказал Мейсон, — но это насчет Дугласа Хепнера.

— Хепнер, — повторила она. — А вы кто?

— Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

— Кто вы такой?

— Меня зовут Перри Мейсон, адвокат. Я оставил для вас записку.

— Ах да!

— Вы получили ее?

— Конечно.

— Я думал, что вы воспользуетесь удобным случаем для репетиции.

— Репетиций чего, мистер Мейсон?

— Вашей истории.

— Какой истории?

— Которую позднее расскажете полиции и репортерам. Впрочем, можете начать с меня. Я задам вам вопросы и укажу на противоречия.

— Вы мне угрожаете, мистер Мейсон?

— Пока нет.

— Почему я буду рассказывать свою историю полиции?

— Потому что вам будут задавать вопросы.

— О Дугласе Хепнере?

— Да.

— Вы сейчас где?

— Недалеко от отеля «Белинда».

Она помолчала, потом рассмеялась:

— Знаете, мистер Мейсон, а вы меня заинтриговали. Я читала о вас и вашем методе перекрестных допросов. Думаю, будет лучше, если мы с вами встретимся. Приходите.

Мейсон положил трубку.

На сей раз за стойкой сидел другой клерк.

— Мисс Грандер из номера триста пятьдесят восемь ждет меня, — сказал Мейсон.

— Да, она звонила, — ответил клерк. — Проходите, пожалуйста.

Мейсон добрался до номера 358 и нажал кнопку звонка.

Дверь тут же отворилась, и Мейсон увидел привлекательную молодую женщину с вызывающим взглядом серых глаз.

— Я хочу поздравить вас, мистер Мейсон, — сказала она. — Проходите. *

Мейсон вошел в комнату.

— С чем? — спросил он.

Женщина указала на кресло.

— С методом, которым вы воспользовались.

— Каким?

— Ну, вы спросили, не репетирую ли я историю, которую буду рассказывать.

— А! — уклончиво протянул Мейсон.

— Ваш метод очень эффективен. Вы его часто используете?

— Это один из моих самых любимых, — согласился Мейсон. — Обычно он дает отличные результаты.

— Это, вообще говоря, становится немного тревожно. Согласитесь, что в ваших словах была и угроза.

— Я рад, что вы оценили мой метод, — скромно заметил Мейсон.

Она предложила ему сигарету.

— Я закурю свои, если не возражаете, — отказался Мейсон. Он достал портсигар и закурил.

Она тоже курила и внимательно рассматривала визитера.

— Итак, мистер Мейсон, вы предпочитаете провести небольшую подготовку, пока мы сидим напротив друг друга, или попытаетесь начать с нокаута?

— Зависит от противника… Возможно, вам лучше сразу быть искренней. Предлагаю рассказать вашу историю, а потом я задам некоторые вопросы.

— Нет, — отказалась собеседница. — Задавайте сразу ваши вопросы.

— Отлично, — согласился Мейсон. — Вы знаете Дугласа Хепнера?

— Да.

— Давно с ним знакомы?

— Месяца три-четыре. Мы познакомились на корабле, возвращаясь из Европы.

— И подружились?

— На корабле?

— И там, и после.

— Ну что ж, отвечу. Я была дружна с ним и на корабле, и после, но был перерыв, в течение которого я не видела этого человека. Потом снова случайно встретилась на выставке. И мы продолжили наше знакомство. Он пригласил меня выпить, но я была занята и согласилась встретиться с ним на следующий вечер. А теперь объясните, почему вы задаете эти вопросы, мистер Мейсон, и почему намекаете на интерес полиции ко мне?

— Я представляю молодую женщину, у которой случилась временная потеря памяти.

— Понятно. Женщина претендует на роль миссис Дуглас Хепнер. Как интересно! И вы думаете, что я смогу помочь доказать правоту ее притязаний. История для вечерних газет…

— Я еще не закончил, — перебил девушку Мейсон. — Буду рад узнать кое-что еще. Вы давно видели Дугласа Хепнера?

— Недавно.

— Когда?

— Вечером шестнадцатого августа.

— Он сказал вам, что женился?

— Нет.

— Говорил ли он, что не женат?

— Ну-у-у… Не думаю, что мне следует обсуждать это с вами, мистер Мейсон. Спросите лучше мистера Хепнера. Мне кажется, он удивится, когда прочтет в газетах, что собирался жениться на женщине, потерявшей память.

— Вы встречались с ним?

— Иногда.

— Он бывал у вас здесь?

— Да.

— Можете сказать, как это случилось?

В глазах у девушки блеснула насмешка.

— Конечно, мистер Мейсон. Я приглашала его. Вы же знаете, что я оплачиваю эти комнаты.

— Сколько раз он был здесь?

— Я не пишу отчетов.

— У вас есть какие-нибудь воспоминания?

— Мне нужно некоторое время, чтобы вспомнить прошлое.

— Вы сможете сделать это?

— Не сейчас, мистер Мейсон.

— Вы знаете его семью?

— Его семью? Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги