— Ты права, — согласился Мейсон. — Подожди здесь, Делла. Я пойду к Полу Дрейку. Мы вступаем в войну, и Меня интересует, не приготовил ли он для нас патронов. А ты тем временем, Делла, позвони в редакцию газеты и сообщи, что я собираюсь сделать заявление в связи с убийством Эддикса. Пусть пришлют репортеров.
— Может быть, подождать, пока вы не поговорите с Дрейком?
Мейсон покачал головой.
— Нам нужно поставить Хардвика на место, а для этого необходимо предпринять что-нибудь эффектное. Если Цол н$ сообщит мне ничего нового, то я выстрелю холостым зарядом. Он вызовет такой шум, что противной стороне придется заботиться об укрытии в любом случае. А ты, Делла, созвонись с газетами и держи оборону. Я вернусь, как только переговорю с Полом.
Мейсон прошел по коридору к конторе Дрейка. В приемной он мельком взглянул на блондинку, ожидавшую приема, и зашел в кабинет.
Пол Дрейк сидел за столом, одной рукой держа телефонную трубку около уха, другой сортируя бумаги. По-видимому, он говорил со своим агентом.
Пол указал Мейсону на стул и продолжал разговор:
— Хорошо, попросите ее написать свою фамилию на обороте фотографии так, чтобы опознание было окончательным. Письменные показания она, наверно, не захочет дать, так нужно ее связать, насколько возможно, чтобы она потом не пошла на попятную. — Дрейк повесил трубку, улыбнулся Мейсону и сказал: — Твоя догадка, Перри, подтверждается.
— Какая догадка?
— Мы проверили телефонные номера, по которым звонил на яхту Эддикс, и оказалось, что все они связаны р женщиной…
— Женщиной или женщинами?
— Очевидно, с одной женщиной, и во всех случаях — с Элен Кэдмус.
Мейсон присвистнул.
— Хозяйка одного из отелей опознала фотографии Элен Кэдмус и Бенджамина Эддикса.
— Как он регистрировался? — спросил адвокат.
— Естественно, под вымышленной фамилией.
— Но ведь они записывают и номер машины, — удивился Мейсой. — Неужели он?..
— Да, он дал номер своего «кадиллака».
Адвокат, прищурившись, обдумывал информацию.
— Ты обратил внимание на блондинку в-приемной? — спросил Дрейк.
— Да, а в чем дело?
— Это миссис Блевинс, жена психолога-гипнотизера.
— Мне хотелось бы поговорить с ней, — сказал Мейсон. — Теперь послушай, Пол, я, не хочу, чтобы в деле с поездками Эддикса ты совершил ошибку. Твои агенты должны как следует проработать это дело. Какими вымышленными именами пользовался Эддикс?
— В обоих случаях он зарегистрировался как Б.Ф. Бар-науэлл.
— Какое было второе имя Эддикса, Пол?
— Не знаю.
— Держу пари, что Франклин. Бенджамин Франклин Эддикс.
— Ну и что же? — спросил Дрейк.
— Ничего. Просто, регистрируясь, он оставил свои настоящие инициалы. Теперь послушай, Пол, Эддикс часто бывал по делам в штате Невада. Пусть твои агенты узнают, не регистрировался ли он там в отелях как Б.Ф. Барнауэлл. И еще поручение просто забавы ради. Узнай, не упоминалась ли в газетах за последние десять лет фамилия Барнауэлла в связи с каким-нибудь делом.
Дрейк тяжело вздохнул:
— Перри, это чертовски большая работа. Она будет стоить тебе уйму денег.
— Не важно, — сказал Мейсон, — Я чувствую, что в этом деле на кон поставлено многое, хотя в сути я еще не разобрался. Очевидно, в дневниках Элен Кэдмус нет ничего важного, но кто-то, связанный с Эддиксом, хочет заполучить их во что бы то ни стало. Возможно, этот человек их не читал и боится, что в них может содержаться что-то важное… Ладно, Пол, зови миссис Блевинс.
Дрейк позвонил секретарше по телефону:
— Впустите миссис Блевинс.
Потом он потянулся, потер кулаками глаза и продолжительно зевнул.
— Черт возьми, Перри, я совсем скис. Мне пришлось всю ночь просидеть у телефона.
Мейсон успокоил его:
— Ничего, теперь мы доберемся до конца тоннеля.
— Не знаю, что может дать этот разговор, — сказал Дрейк. — Эддикс встречался со своей секретаршей. Вещь вполне естественная. Не он один так поступает, ты это знаешь. Нужно признать, что она была чертовски красива…
Открылась дверь, и вошла миссис Блевинс, блондинка лет двадцати семи с большими голубыми глазами.
— Привет, — сказала она адвокатам. — Вы мистер Мейсон. Я видела, как вы пришли. Я Ферн Блевинс, бывшая жена Алена Блевинса. А вы мистер Дрейк?
Мейсон поклонился с улыбкой. Миссис Блевинс протянула ему руку.
— Ты будешь задавать вопросы или я? — спросил Дрейк.
— Пожалуй, я, — сказал Мейсон. — Прошу вас, садитесь, миссис Блевинс. Нам придется кое о чем расспросить вас.
— А если я не смогу ответить? — спросила она.
— Нас интересует ваш развод.
— Ах вот что! — с облегчением вздохнула она. — Но это мое личное дело.
— Нас интересует, — сказал Мейсон, — что происходило в доме Эддикса.-
— Вы имеете в виду его дом, известный под названием «Стоунхендж»?
— Да. Вы когда-нибудь оставались там на ночь с вашим мужем?
Нети И муж никогда нй оставался там, Он работал в «Стоунхендже», но вечером всегда возвращался домой, хотя иногда это и бывало поздно.
— Расскажите нам поподробней, почему вы развелись?
— Ален был старше меня, — ответила миссис Блевинс.
— Вы были его второй женой?
— Да.
— Продолжайте.