Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Послушай, Делла, я не знаю, с чем мне придется там столкнуться. Возможно, с чем-нибудь непредвиденным и опасным.

— Знаю, — ответила она тоном, исключающим дальнейшие дискуссии.

Дрейк сел в машину и дал задний ход. Мейсон, стоявший вместе с Деллой на подъездной дорожке, спокойно закрыл дверцу.

— И не очень шуми, Пол.

— Ничего, — заметил Макгрегор, — лунными ночами здесь бывает много машин — не то чтобы уж очень много, но вполне достаточно, чтобы Ангус привык к vtx. шуму.

Неожиданно Мейсон махнул рукой Полу Дрейку, чтобы тот остановился, и подошел слева к окну машины.

— Я поразмышлял, Пол, и решил: тебе лучше остаться в машине и взять с собой Деллу.

Делла Стрит решительно покачала головой.

— Почему нет? — спросил Мейсон.

— Вам может потребоваться свидетель, — пояснила она. — Я остаюсь с вами.

Мейсон повернулся к Дрейку:

— Возвращайся на шоссе, проезжай примерно сотни три ярдов, останови машину, выключи огни и сиди, пока я не вернусь. Если все пойдет как надо, я буду через полчаса. Если через полчаса меня не будет, возвращайся обратно в город.

— Если я могу помочь тебе, Перри, то я хотел бы… — начал было Пол Дрейк.

— Нет, — оборвал его Мейсон. — Уезжай. Убирайся. Я сейчас не знаю, во что мы ввяжемся. Здесь Макгрегор. Он приглядит, если что-то пойдет не так. Держись боковой линии, Пол, и отчаливай. Время поджимает.

— О’кей, — сказал Пол, — тридцать минут. — И тронул машину.

Мейсон повернулся к Макгрегору.

— Пошли.

— Мы проберемся через дыру в изгороди, это ярдов через двадцать, — сказал Макгрегор. — Идемте, я покажу.

Отбрасывая черные уродливые тени, они тихонько двинулись вдоль ограды. Макгрегор провел их через дыру в густом переплетении живой изгороди. Оказавшись на территории поместья, он какое-то время прислушивался, затем прошептал:

— Так куда вы хотите попасть?

— В ту комнату, в которую прошел Эверсел, когда вернулся домой, — так же шепотом ответил Мейсон. — Пол Дрейк говорил, это была фотолаборатория.

— Точно. Собственно, не фотолаборатория, а просто специально оборудованная комната. Там полно всяких фотопринадлежностей, он большой любитель фотографии.

— Пошли, — скомандовал Мейсон.

— Вы хотите, чтобы я вас туда проводил?

— Да.

— Будьте как можно осторожнее. Если понадобится включить фонарь, аккуратно прикрывайте свет рукой и, когда будете работать, держите фонарь так, чтобы были освещены только ваши пальцы. Ангус может заметить отражение на окнах.

— Ладно. Идем.

Они пересекли освещенный луной двор и вошли в подвал. Неслышно ступая по цементному полу, подошли к двери, за которой поднималось наверх несколько лестниц. Дверь была не заперта. Они вошли в темную переднюю, прошли кухню и оказались у лестничного пролета в задней части дома. Макгрегор провел их по коридору на верхний этаж, затем спустился вниз и остановился у двери.

— Вот эта комната, — сказал он. — Но не включайте никакого света.

— Не будем, — пообещал Мейсон.

— Где мне вас ждать?

— Спускайтесь вниз и устраивайтесь так, чтобы вы могли за всем наблюдать, а в случае необходимости — быстро вернуться в свою комнату. Если кто-нибудь въедет в ворота, хлопните дверью и идите к себе. Будьте начеку. Если поднимется какой-нибудь переполох, бегите. Легенда такая: вы слуга, который спал и был разбужен непонятным шумом. Придерживайтесь этой версии, пока я не подам вам какой-нибудь знак. Тогда действуйте в открытую и ждите от меня указаний.

— О’кей, — спокойно сказал Макгрегор. — Я хлопну кухонной дверью. Вам здесь будет слышно.

— Идет, — согласился Мейсон.

Макгрегор зашагал обратно по коридору. Мейсон повернул ручку двери и вошел в комнату.

В свое время это была, очевидно, небольшая спальня. Сейчас ее переоборудовали в фотолабораторию. Окна были затемнены. Полки заполнены фотокамерами и фотопринадлежностями. Большие ванны, разделенные на различные секции для проявления, промывания и фиксации, заполняли всю комнату. На длинных стеллажах — склянки и химические реактивы.

— Думаю, здесь мы можем включить свет, — спокойно сказал Мейсон. — Комната светонепроницаема.

Он пощелкал выключателями. Вспыхивали разные лампочки. Наконец загорелся белый, хорошо укрытый темным плафоном свет.

— Что вы ищете, шеф? — спросила Делла.

— Я думаю, они приходили сюда, чтобы проявить пленку, — пояснил Мейсон. — Они печатали ее под увеличителем. Посмотрим, что нам удастся найти.

— Шеф, здесь собраны негативы.

— Как они расставлены? По датам или по лицам?

— По лицам в алфавитном порядке.

— В этой комнате слишком большой порядок, похоже, ею уже с месяц не пользовались. Однако пленку проявляли, по-видимому, здесь. Поищи в мусорной корзине, Делла.

— Вы ведь не думаете, что его убил Эверсел? — спросила Делла.

— Не знаю, — ответил Мейсон.

— Я удивляюсь на эту женщину, Фарр, — заметила Делла. — Вы ей верите, шеф?

— У меня нет особых причин ей не верить. Правда, сначала она обманула нас, и очень ловко, но она наша клиентка, Делла. Вы не можете удержать клиентов от лжи, но это не снимает с вас ответственности за них.

— Вы думаете, что она…

— Что она? — спросил Мейсон, когда Делла замолчала, не договорив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив