Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— О, я не знаю, — ответила она. — Забудем об этом. Посмотрим, что можно здесь найти. О Мэй Фарр поговорим потом.

— Мы спешим с выводами. Провалиться мне, если я видел когда-нибудь такой порядок в фотолаборатории.

— Вероятно, стоит просмотреть эти негативы, — предложила Делла.

— Пожалуй, хотя не думаю, что мы где-нибудь что-нибудь найдем, — с сомнением сказал Мейсон.

— Что это за штука, похожая на игрушечный грузовик?

— Горизонтальный увеличитель с девятидюймовыми конденсорами для негативов пять на семь. Этот экран на направляющих держит фотобумагу. Давай-ка поищем выключатель к этому увеличителю, Делла. Хочу посмотреть, что там.

Мейсон пощелкал выключателями около рабочего стола, включился сначала красный свет, потом белый, и после третьей попытки вспыхнула, наконец, огромная лампа увеличителя.

Делла Стрит невольно вскрикнула.

На белой поверхности экрана возникло изображение негатива, вставленного в увеличитель. И хотя на снимке черное было белым и наоборот, у Мейсона и Деллы Стрит появилось ощущение, что они заглядывают через люк в каюту внизу.

Человек, который повернул голову и смотрел вверх, будто кто-то неожиданно его окликнул, боролся с женщиной, лица которой не было видно. Большая часть ее тела была закрыта телом мужчины. Ее руки и ноги как будто сковала мгновенная неподвижность.

— Вот оно, Делла, — сказал Мейсон.

— Я не понимаю, шеф, — откликнулась Делла.

— Уэнтворт был застрелен не тогда, когда боролся с Мэй Фарр. Она видела не вспышку выстрела, а вспышку лампы, которая синхронно связана с затвором фотокамеры. Эти лампы загораются мгновенно, и потому вспышка света до долей секунды совпала со щелчком камеры.

— Это значит…

— Что снимал Эверсел, — закончил Мейсон. — Ты, вероятно, понимаешь, для кого он фотографировал и как хотел их использовать?

— Так вот почему никто не слышал выстрела?

— Да.

— И вы догадались об этом, шеф?

— Да, подозревал, — сказал Мейсон. — Черт возьми, я хотел бы смешать кое-какие реактивы и сделать отпечаток с этого негатива. Мы могли бы…

Его слова были прерваны звуком хлопнувшей внизу двери.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит.

— Если ты не знаешь, — спокойно сказал он, — то, что мы делаем, — это уголовное преступление.

— Конечно знаю, — откликнулась она. — Не зря же я работаю у адвоката.

Мейсон усмехнулся, вынул из увеличителя негатив и сунул его в карман. Потом выключил свет и скомандовал:

— Идем! Быстро!

Они на цыпочках пробежали по коридору к черной лестнице, спустились вниз и через кухню — в подвал.

Макгрегор поджидал их у лестничной площадки.

— Эверсел только что въехал в гараж, — сказал он.

— Вы можете вывести мисс Стрит за ворота? — спросил Мейсон.

— Не знаю, — ответил Макгрегор. — Только если что-нибудь отвлечет его внимание. Если он случайно выглянет из окна, мы пропали, видите — луна прямо над головой.

Мейсон вытащил негатив из кармана.

— Дай мне твою сумочку, Делла. — Она протянула ему сумочку. — Думаю, ты знаешь, что с этим делать? — спросил он. — Я присоединюсь к тебе в городе.

— Куда вы теперь собираетесь? — встревожилась Делла.

— Хочу нанести визит, — ответил Мейсон. — Возвращаюсь обратно в дом.

Мейсон кивнул Макгрегору. Трт вывел их из подвала.

Мейсон спокойно зашагал вокруг дома, направляясь ко входу.

Макгрегор ждал его сигнала, чтобы пересечь двор.

Перед домом зажглись огни. Дойдя до угла, Мейсон подал знак Макгрегору, поднялся по ступенькам и позвонил.

Через некоторое время он услышал быстрые шаги в прихожей. Оглянувшись на освещенный луной двор, Мейсон заметил две тени. Это Макгрегор и Делла Стрит бросились в проем живой изгороди. Мейсон взглянул в сторону океана и увидел, как в низком белом здании у дальнего конца гаража зажглись и погасли огни. Минуту спустя он услышал звук металлической двери, двигающейся по стальному желобу.

Неожиданно вспыхнувший на крыльце свет залил его ярким сверкающим блеском. Маленькое окошко в двери распахнулось. На него смотрели внимательные, настороженные глаза. Голос с угрожающим спокойствием произнес:

— Кто вы и что вам надо?

— Моя фамилия Мейсон, — сказал адвокат. — Я хочу с вами поговорить.

— Вы Перри Мейсон, адвокат?

— Да.

— О чем вы хотите со мной говорить?

— О Пенне Уэнтворте.

— У меня нет желания обсуждать этого человека с вами.

— Я думаю, что вам все-таки придется это сделать, — сказал Мейсон.

— А я думаю, что нет. Это частное владение. Здесь ходить не разрешается. Даю вам тридцать секунд, чтобы добраться до ворот. После этого вызываю полицию.

Огни на крыльце погасли. Почти тут же погас свет и перед домом. Мейсон остался стоять на крыльце, освещенный лунным светом.

— Очень хорошо, — пробормотал Мейсон.

Он не торопясь спустился с крыльца, но вместо того, чтобы пойти направо, к воротам, повернул налево и быстро зашагал к ангару.

Он был почти у дверей ангара, когда услышал, как в доме хлопнула дверь и кто-то побежал по гравийной дорожке.

Мейсон вошел в ангар. Луч его фонаря высветил легкие светлые контуры самолета-амфибии. В кабине сидела красивая оливково смуглая женщина с черными глазами. Мейсон встал на подножку самолета и открыл дверцу кабины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив