Читаем Девушка с татуировкой дракона полностью

Только ранним субботним утром, около четырех часов утра, Лисбет Саландер смогла одеться. Она взяла кожаную куртку и рюкзак и поплелась к выходу, где ее уже поджидал только что принявший душ и аккуратно одетый Бьюрман. Он протянул ей чек на две с половиной тысячи крон и сказал, открывая дверь:

– Я отвезу тебя домой.

Переступив порог адвокатской квартиры, Лисбет обернулась и взглянула на него. Она казалась изломанной, лицо ее опухло от слез, и, когда их взгляды встретились, Бьюрман даже отпрянул. Еще никогда ему не доводилось сталкиваться с такой откровенной ненавистью. Лисбет Саландер производила впечатление именно такой сумасшедшей, как ее описывал журнал.

– Нет, – произнесла она так тихо, что он едва расслышал. – Я доберусь сама.

Он положил ей руку на плечо:

– Ты уверена?

Она кивнула. Рука у нее на плече сжалась.

– Не забудь, о чем мы договорились. Ты придешь сюда в следующую субботу.

Лисбет снова кивнула. Она казалась покоренной.

Бьюрман отпустил ее.

Глава 14

Суббота, 8 марта – понедельник, 17 марта

Лисбет Саландер провела в постели целую неделю. Ее донимали боли внизу живота, кровотечение из прямой кишки и менее заметные травмы, которые придется долго залечивать. То, что ей довелось пережить на этот раз, разительно отличалось от первого изнасилования в его офисе. Теперь Бьюрман позволил себе уже не просто насилие и унижение. Он практиковал систематическую жестокость.

Лисбет слишком поздно поняла, что недооценивала Бьюрмана.

В самом начале она воспринимала его как чиновника, облеченного властью и любящего диктовать свою волю. А он оказался маньяком и садистом. Он продержал ее закованной в наручники целую ночь. Несколько раз ей казалось, что он собирается ее убить, а один раз даже прижал ей лицо подушкой – до тех пор, пока Лисбет перестала что-либо ощущать и почти потеряла сознание.

Она не плакала. Не проронила ни единой слезинки. Если не считать слез, вызванных физической болью в процессе насилия.

Покинув квартиру Бьюрмана, Лисбет с трудом добралась до стоянки такси у площади Уденплан, доехала до дома и еле поднялась к себе. Там она приняла душ и смыла с себя кровь. Потом выпила пол-литра воды, приняла две таблетки снотворного «Рогипнол», дотащилась до кровати и накрылась одеялом с головой.

В воскресенье Лисбет проснулась ближе к обеду. Голова раскалывалась от боли, мышцы ныли, низ живота разрывался. Она выбралась из постели, выпила два стакана молока и съела яблоко. Потом приняла еще две таблетки снотворного и снова легла в постель.

Встать с нее Саландер смогла только во вторник. Она вышла на улицу, купила большую упаковку пиццы, сунула два куска в микроволновку и налила кофе в термос. Ночь она провела за чтением в Интернете статей и диссертаций о психопатологии и садизме.

Особенно внимательно Саландер изучала статью, опубликованную группой исследовательниц из США. Авторы утверждали, что садист точно угадывает личность подходящей жертвы, а самой желанной для него является та, которая сама идет ему навстречу, полагая, будто у нее нет выбора. Садист предпочитает людей, находящихся в зависимом положении, и обладает интуитивной способностью вычислять подходящие кандидатуры.

Адвокат Бьюрман выбрал в качестве жертвы ее.

Это ее насторожило.

Лисбет вдруг начала понимать, как ее воспринимает окружающий мир.


В пятницу, через неделю после второго изнасилования, Лисбет Саландер прогулялась от своего дома до салона татуировщика. Она заранее позвонила и записалась на определенное время, но других посетителей в салоне не было. Владелец ее узнал и приветливо кивнул.

Лисбет выбрала маленькую несложную татуировку в виде узкой цепочки и попросила нанести ее на голеностопный сустав.

– Тут тонкая кожа. Здесь будет очень больно, – сказал татуировщик.

– Ничего, – ответила Лисбет Саландер, сняла брюки и задрала ногу.

– Значит, цепочку… У тебя уже много татуировок. Уверена, что хочешь еще одну?

– Она мне будет кое о чем напоминать, – ответила Саландер.


Из «Кафе Сусанны» Микаэль Блумквист вышел в два часа дня в субботу, когда оно закрылось. Целый день он провел за компьютером, обрабатывая свои записи. А потом прошелся до магазина «Консум», купил еды и сигарет и отправился домой. Как ни странно, здесь он пристрастился к жареным потрохам с картошкой и свеклой – раньше это блюдо его нисколько не привлекало, но на деревенском воздухе почему-то шло просто на ура.

Около семи вечера Блумквист стоял на кухне у окна и размышлял. Сесилия Вангер не звонила. Он встретил ее днем, когда она покупала еду в кафе, но женщина, казалось, погружена в раздумья. Похоже, сегодня она звонить не собирается. Микаэль покосился на маленький телевизор, которым почти не пользовался, но потом передумал, уселся на кухонный диван и открыл детективный роман Сью Графтон.


В субботу вечером, в назначенное время, Лисбет Саландер навестила Нильса Бьюрмана в его квартире на Уденплан. Опекун открыл ей дверь и любезно улыбнулся.

– Ну, как ты себя чувствуешь сегодня, дорогая Лисбет? – спросил он вместо приветствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Millenium

Цикл «Миллениум». Книги 1-5
Цикл «Миллениум». Книги 1-5

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не даёт покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку — поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берётся за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чём здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошёл к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведёт его в сущий ад среди идиллически мирного городка. / Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга — люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.Микаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнаёт, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем, — к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идёт охота на «убийцу-психопатку», но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно — и мафии, и общественным структурам, и самой смерти...Содержание:1. Стиг Ларссон: Девушка с татуировкой дракона (Перевод: Анна Савицкая)2. Стиг Ларссон: Девушка, которая играла с огнем (Перевод: Инна Стреблова)3. Стиг Ларссон: Девушка, которая взрывала воздушные замки (Перевод: Анна Савицкая)4. Стиг Ларссон: Девушка, которая застряла в паутине (Перевод: Анна Савицкая)5. Давид Лагеркранц: Девушка, которая искала чужую тень (Перевод: Ольга Боченкова)                                                       

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры
Девушка с татуировкой дракона
Девушка с татуировкой дракона

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку – поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд.Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы