Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

– А сейчас вы что делаете? – Сэм приподняла брови в слегка наигранном удивлении, – по-моему, именно что разговариваете. И вообще, кто старое помянет, тому глаз вон, как говорят люди…Дядя Вилли, пожалуйста, помогите Эдуарду.

– Эдуарду? – взгляд банкира тут же стал острым и внимательным, – ты в таких близких отношениях с его величеством? А отец в курсе? Ты уже написала ему?

– Так он здесь, в Руалле, – невозмутимо сообщила Саманта, не отрываясь от раскопок в огромной фруктовой корзине, – планирует отношения с будущим зятем и празднует избавление от рогов.

Гному понадобилось всего около минуты, чтобы проанализировать выданные Самантой сведения, сложить их в общую картинку, сделать выводы и просчитать собственную выгоду. Но остались вопросы…

– С зятем? – гном быстро взглянул на меня, но я отрицательно покачал головой, – а кто этот счастливчик?

– Это пока тайна, дядя Вилли, – мурлыкнула Сэм, откопав таки среди горы фруктов яблоко, – но вы же меня знаете – я по мелочи не играю…Так что – делайте выводы…

– Почему тайна? – господин Фэрроуз прищурился, – что не так с твоим женихом?

– А это конфиденциальная информация, – ехидно ответила Сэм, вгрызаясь в яблоко, – ну, папенька-то в курсе, конечно, и уже отправил гонца к Брокку…

– К Брокку?! К этому жулику и аферисту?! – казалось, гнома сейчас хватит удар, так он покраснел и тяжело задышал, – Саманта, ты же дочь моей сестры! Почему ты позволила отцу снова связаться с этим обманщиком?

– А почему вы позволили папеньке отобрать у меня управление прииском? – тут же ответила Сэм, прищурив хитрые глазищи, – а ведь могли бы, дядя Вилли, и поддержать племянницу…могли бы…но не захотели рисковать, верно?

– Верно, – не стал спорить господин Фэрроуз, разведя руками, – риски всегда должны быть оправданы…Кто жених, Саманта?

– Ответ на вопрос Эдуарда, и информация ваша, дядюшка, – Сэм откусила от румяного сочного яблочка, – а папенькин гонец, между прочим, ждёт моей команды. Он, в отличие от многих, парень предусмотрительный.

– И где ждёт? – вроде бы небрежно поинтересовался банкир, тоже выбирая себе яблоко, – во дворце?

– А не знаю даже, – легкомысленно махнула ручкой Сэм, и на пальце сверкнул рубин помолвочного кольца, – его господин капитан от папеньки спрятал. Верно, Кристиан?

– Так точно, ваша светлость, – бодро гаркнул красавчик капитан, которого, оказывается, звали Кристианом (и когда только успела узнать?), и, следуя инструкции, подтвердил, – спрятал.

– Не скажешь? – гном постучал пальцами по столу, – но, раз не император, то не меньше принца, раз Орхон так суетится. Принц?

– Принц, – не стала спорить Сэм и с интересом принялась наблюдать за мыслительным процессом. Мы же вообще практически перестали дышать, наблюдая эту битву титанов.

– Так… – господин Фэрроуз прикусил кончик карандаша, – принц…принц…конфиденциальность… Саманта, это Лес?

– Тридцать секунд, дядя Вилли, – ухмыльнулась Сэм, – я ставила на сорок пять. Не теряете хватку…Я в восхищении, правда-правда…

– Сорок, – тут же непонятно сказал банкир, глядя на Саманту, – и ответ на вопрос.

– Десять, – не задумавшись, ответила Сэм, азартно потирая ручки, – и два ответа на два вопроса.

– Совсем с ума сошла?! – ужаснулся гном и воззвал, – Саманта, я же тебя крошкой на коленях качал! А ты в такую песчаную гадюку выросла! Тридцать пять…

– Дядя, как вам не стыдно! Я, можно сказать, храню ваш семейный очаг от потрясений, а вы…

– Где это ты его хранишь? – банкир подозрительно прищурился, – ты про что?

– Как про что? – демонстративно удивилась Сэм, – а как же крошка Люси?

– Двадцать, – тут же сдался банкир, смущённо покраснев и поёрзав в кресле, – и два вопроса под магическую клятву.

Сэм вопросительно взглянула на меня, но я только растерянно пожал плечами, показывая, что в общем-то не очень понял последнюю часть разговора.

– Пятнадцать, два ответа, и про Люси никто не узнает, – Саманта протянула руку дяде, – это моё последнее слово.

– Бессердечная ты, – банкир осторожно пожал тонкие пальчики, – бедный твой жених…

– А теперь можно для непосвящённых? – скромно спросил я, а лорд Джонатан и граф Леонард поддержали меня активными кивками. Лишь лорд Филипп улыбался и смотрел на Саманту как ребёнок на мешок с подарками: с восторгом и ожиданием.

– Я пообещала, что, когда проблемы моего жениха будут решены, пятнадцать процентов всех сделок будет идти через банки «Фэрроуз и сыновья», – объяснила Сэм, – и что никто не узнает про мелкие шалости моего любимого дяди Вилли…

– Задавайте ваши вопросы, ваше величество, пока эта нахалка не разорила меня окончательно, – тяжело вздохнул невероятно довольный проведённой сделкой гном, – кто вас интересует?

– Господин Кальвин, – я внимательно смотрел на банкира, – вам известен этот человек, господин Фэрроуз?

Гном кивнул, и в его глазах мелькнула настороженность, и это мне не очень понравилось, если честно: что-то тут совсем нечисто.

– Он получал жалование на счёт в вашем банке и недавно снял все средства со счёта, это так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика