Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

Я молча протянула ему руку, даже не спрашивая, куда он собирается меня вести, так как за этим мужчиной я пошла бы на край света, шагнула бы в огонь, прыгнула бы с моста в реку. Он подхватил меня под руку и усадил на скамеечку под каким-то буйно цветущим кустом, рассказывая историю о недавней охоте, на которой он загнал хищного зверя. Я слушала и думала только об одном: ну как он мог так рисковать собой, а вдруг с ним что-нибудь случилось бы? Я бы этого просто не пережила…

Не отрываясь, я смотрела на своего собеседника, изредка вставляя какие-то фразы и просто наслаждалась звуками его голоса, не обращая внимания на встревоженный взгляд Саманты и растерянный – Эдуарда. С Самантой всё просто – она жалеет, что он обратил внимание на меня, а не на неё. А Эдуард… Ну а что Эдуард? Он же сам говорил, что будет счастлив, кого бы я ни выбрала…а я со своим выбором уже определилась…

Мой кавалер не терял времени даром и аккуратно завладел моей рукой, и мне даже в голову не пришло отобрать ладошку или сделать ему замечание за слишком вольное поведение. Если ему хочется держать меня за руку – то как я могу спорить с ним?

Саманта несколько раз бросала на меня встревоженный взгляд, но я была так поглощена своими чувствами, что только улыбнулась ей и снова утонула в синих глазах своего собеседника. Если бы меня спросили, о чём ещё мы разговаривали, я не смогла бы ответить даже под угрозой смертной казни: я просто наслаждалась голосом и близостью этого невероятного мужчины.

Мельком я заметила, как Саманта вытащила из сумочки синего дракончика и что-то прошептала ему, после чего зверь скользнул на землю и словно растворился в густой траве.

– Куда вы так пристально смотрите, милая Розалинда? – ворвался в мои мысли волшебный бархатный голос, и я тут же забыла о дракончиках, какого бы цвета они ни были, – вам не интересно, о чём мы говорим?

– Ну что вы, – я растекалась, словно мороженое под ярким солнцем, мне хотелось сидеть на этой лавочке бесконечно, – я просто на минутку отвлеклась…

– Я говорил о том, что был бы счастлив, если бы вы позволили мне пригласить вас на ужин сегодня вечером, – в глазах говорившего было столько нежности и теплоты, что я растаяла окончательно, – или вы чем-то заняты?

– Я совершенно свободна, – легкомысленно махнула я рукой, без труда загнав в дальний угол сознания мысли о том, что вообще-то на этот вечер у меня были совершенно иные планы. Почему-то все мысли, кроме тех, которые были связаны с синеглазым красавцем, словно подёрнулись какой-то пеленой и стали казаться совершенно несущественными. Мой визави довольно кивнул и, к моему глубочайшему огорчению, покинул оранжерею, мило попрощавшись со мной.

Я осталась сидеть на скамеечке, вдыхая аромат жёлтых цветов, и только подвинулась, когда ко мне присоединилась невероятно серьёзная Саманта.

– С кем это ты тут любезничала? – небрежно поинтересовалась подруга, но я заметила внимательный взгляд, который она бросила на меня из-под ресниц, – я не помню его среди наших знакомых.

– Да ладно, Саманта, – я улыбнулась гномочке, потому что переполнявшая меня любовь не позволяла сердиться хоть на кого-то, – я понимаю твоё огорчение, но тем не менее, ты могла бы просто порадоваться за меня.

– Да я порадуюсь, без проблем, – заверила меня Саманта, – особенно когда мы во всём этом разберёмся. Лин, это кто был?

– О, Саманта, это был самый потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала в этой жизни! – я мечтательно прикрыла глаза.

– Стесняюсь спросить, а имя у этого замечательного мужчины есть? – вкрадчиво поинтересовалась Саманта, – а то как-то неловко получается: мы о нём разговариваем, а как его зовут, я и не знаю.

– Имя? – я нахмурилась, – а при чём здесь имя, Сэм? Мы же говорим о мужчине, а не о том, как его зовут.

– Лин, ты сама себя слышишь вообще сейчас? – Саманта развернулась ко мне, пристально посмотрела в глаза, и от этого взгляда мне стало как-то не по себе.

– А что такого я говорю странного? – попыталась возмутиться я, но какая-то мысль билась в глубине сознания и не давала ответить Саманте как следует, – ах, Саманта, какой он…

– Линда, я повторяю свой вопрос, – Саманта слегка повысила голос, благо император вместе с неугомонными придворными удалился смотреть какую-то редкую лилию, – как зовут мужика, который к тебе приставал?

– Сэм, что за слова? – я осуждающе покосилась на гномочку, – что значит «мужик»? Об аристократах так нельзя говорить.

– Хорошо, – Саманта была на удивление терпеливой, – как зовут клеившегося к тебе аристократа? Меня чрезвычайно интересует его имя, Лин… Ну уступи моему капризу…пожалуйста…

– Ну хорошо, раз ты просишь, – я согласилась, понимая, что иначе Сэм не отстанет, – его зовут…его зовут…Ой, Сэм, а я не знаю…

Я в ужасе поняла, что действительно даже не представляю, как имя мужчины, который произвёл на меня такое неизгладимое впечатление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика