Читаем Диалоги китайских мудрецов. Чань-буддийские истории об истине, безумии и радости полностью

Эти истории отнюдь не сложны, их понимание тяжело лишь для напряженно думающего сознания. Стоит просто успокоить сознание, взглянуть на мир непредвзято, вне теорий и сложных концепций, как внезапно окажется, что только кажущиеся «парадокс» и «загадка» расставляют в этом мире все на свои места. Позволь лишь сознанию стремительно и непредвзято реагировать на этот мир, при этом будучи им не затронутым, – и тогда гунъань «попадает в цель».

Наставник Чжаочжоу как-то посетил мастера Чжуюя. Стоило ему подняться в зал для медитаций, как Чжуюй внезапно крикнул:

– Посмотри-ка на стрелу!

– Смотрю на стрелу! – тотчас откликнулся Чжаочжоу.

– Она уже пролетела!

– Она попала в цель!

Созерцание пришло, и путы тотчас спали

Китайское название настоящего сборника уже само по себе представляет собой своеобразный гунъань – «Чань лай – си цюй», что дословно можно перевести как «Чань пришел – путы спали» или «Созерцание пришло – скованность ушла». Такое название объясняется тем, что каждая история состоит из двух частей: собственно гунъаня (что и обозначается как «приход Чань», или «приход созерцания») и небольшого комментария к нему («путы спали»), в ряде случаев действительно дающего нам пояснение наиболее сложных мест, а в других случаях – представляющего новую чаньскую загадку, над которой стоит поразмышлять. Такое построение текста по принципу «основной текст – комментарий» вполне традиционно для чаньской литературы: человеку кажется, что он вот-вот достигнет ответа на внутренний вопрос гунъаня, а комментарий внезапно разворачивает его к совсем иной грани реальности. К ряду историй переводчиками составлены некоторые пояснения, дающие интерпретацию наиболее сложных понятий, связанных с буддийским учением.

В настоящий сборник вошли гунъани из нескольких произведений. В своей основной части он представляет собой набор историй из «Записей о передаче светильника, составленных в годы правления под девизом Цзиньдэ» («Цзиньдэ чуандэн лу», XI в.). Часть юйлу пришла из сборников «Сутры помоста Шестого патриарха» (в разных редакциях VI–VIII вв.), «Записи высказываний учителя Ма-цзу из провинции Цзянси» («Цзянси Ма-цзу Даоъи юйлу»), «Речения наставника Линьцзы» («Линьцзы лу», IX в.), «Речения с Лазурного утеса» («Биянь лу», XII в.) и «Застава без врат» («Умэнь гуань», XIII в.).

Перевод текста гунъаней и комментариев осуществлен А. А. Масловым, также несколько гунъаней переведены Е. С. Логиновой.

<p>Созерцание пришло, и путы тотчас спали</p>
<p>Во всем повинуйся судьбе</p>

Созерцание приходит

Стояли дни последней декады летней жары. Газоны у монастыря совсем пожухли и пожелтели.

– Надо бы поскорее разбросать немного семян травы! А то очень неприглядно! – сказал молодой монах.

– Подожди, пока спадет жара, – отмахнулся наставник. – Следуй времени!

В осенний праздник Луны наставник купил мешок семян и велел молодому монаху посеять их. Но поднялся осенний ветер, половина семян была посеяна, а половина оказалась развеяна ветром.

– Так не годится! Слишком много семян развеяно ветром! – воскликнул молодой монах.

– Ничего страшного. Из развеянных семян больше половины бесплодны и все равно не дали бы всходов, – сказал наставник. – Следуй природным свойствам!

Посеянные семена тут же начали склевывать налетевшие птицы.

– Что за наказание! Птицы склюют все семена! – молодой монах в сердцах затопал ногами.

– Ничего страшного! Семян много, до конца их не склюют! – сказал наставник. – Принимай мир, какой он есть!

Поздней ночью внезапно полил дождь. Утром молодой монах влетел в зал для медитаций с криком:

– Учитель! На этот раз все кончено! Дождем смыто так много семян!

– Куда смыло, там и взойдет! – сказал наставник. – Следуй судьбе!

Прошла неделя, и на прежде голой земле, вопреки всем ожиданиям, взошло много изумрудно-зеленых ростков травы. И даже на нескольких не засеянных прежде участках проступила зелень.

Молодой монах от радости без конца хлопал в ладоши. Наставник, кивнув головой, сказал: «Следуй радости!»

Путы спадают

«Следуй времени», «следуй природным свойствам», «принимай мир, какой он есть», «следуй судьбе», «следуй радости» – старый монах понимает время Небес, постиг природу вещей, осознал путь Чань, проник в чувства человека. Пример этого наставника высокого уровня, даже записанный на бумаге, заставляет людей слышать и видеть по-новому.

Следовать – не значит лишь идти вслед, а значит следовать естественному ходу событий, не роптать, не забегать вперед, не искать помощи.

Следовать – не значит «плыть по течению», а значит использовать шансы, данные судьбой, не быть догматичным и негибким, не жить в плену своих иллюзий.

<p>Упрек вора</p>

Созерцание приходит

Перейти на страницу:

Все книги серии Вершина успеха

Фейк-контроль, или Новости, которым не надо верить: как нас дурачат СМИ
Фейк-контроль, или Новости, которым не надо верить: как нас дурачат СМИ

Что это за информационное чудовище по кличке Фейк? Все о нем говорят, все о нем рассуждают, некоторые даже спорят, волнуясь и крича. Но мало кто готов дать точное и исчерпывающее определение тому, что мы в обиходе называем фейком.Автор предлагает особый взгляд на информацию, которую транслируют многочисленные СМИ. Это книга о том, как научиться фильтровать новости, чтобы не попасться на удочку фейковых сообщений. Она не только представит читателям типы и виды этого явления в действительности, культуре, истории и политике, но и раскроет методы и приемы создания фейков как в реальности, так и в медиа, российских и зарубежных, представит практические рекомендации в отношении того, как и какими способами можно противостоять в современных условиях информационного беспредела фейкам, фейковой журналистике и явлению постправды.Фейк не пройдет! Не дайте себя обмануть!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Сергей Николаевич Ильченко

Публицистика / Документальное
Английское договорное право. Просто о сложном
Английское договорное право. Просто о сложном

Это первая в истории современной России книга об английском договорном праве. Даже если вы не сталкиваетесь с зарубежными контрактами – вы увидите, как много позаимствовано в российское законодательство. Английское право сегодня становится таким же международным, как английский язык. Автор, юрист-практик с 20-летним стажем, использовал порядка сорока источников и более сотни прецедентов. Вы найдете точные и подробные ссылки, причем 98 % материала на русский язык переведено впервые. Рассмотрена структура прецедента, разобраны все тонкости договора (понятие, слагаемые, содержание, формы, подразумеваемые условия, оговорки, гарантии, исполнение и др.). Книга написана простым и ясным языком. Она предназначена студенту, практикующему юристу, профессионалу – каждому, кто хочет успешно развиваться дальше и получить уникальные знания и навыки. Пособие также подойдет любому менеджеру, переводчику, в чей функционал входит заключение сделок, подчиненных английскому праву. Книга будет полезна и финансисту, и руководителю… и бенефициару, правящему из тени офшора.

Вячеслав Владимирович Оробинский

Юриспруденция
Осознанно жить. Как? Книга-тренинг
Осознанно жить. Как? Книга-тренинг

В последнее время в профессиональных кругах, связанных с обучением персонала и развитием личной эффективности, много ведется разговоров об осознанности: осознанные финансы, осознанное руководство, осознанная речь; осознанность мыслей, осознанность эмоций, осознанность тела… Вопрос, как же эту самую осознанность развивать, начиная с себя самого, – в большинстве случаев остается без ответа.Данная книга содержит как теоретический материал, так и разделы по диагностике уровня вашей осознанности. Приведены подходы и упражнения по развитию осознанности по составляющим. В каждом разделе отведено место для записей по выполнению и анализу упражнений, по отслеживанию своего уровня осознанности.Книга будет интересна руководителям, предпринимателям, HR-специалистам, тренерам личностного роста и всем интересующимся развитием собственной личной эффективности в разных сферах жизни.

Юрий Михайлович Гурин

Карьера, кадры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже