Читаем Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я… полностью

Жизнь матери и Чарльза изменилась за время моих странствий. Они перебрались из особняка на Эссекс-роуд в верхние два этажа таунхауса на Бикон-Хилл, где, к счастью для Чарльза, был лифт. Хотя Чарльзу было всего около шестидесяти пяти, он выглядел лет на десять старше, теперь уже постоянно шаркал при ходьбе. Аневризма в мозгу висела вечной угрозой, хотя ему об этом так и не сообщили. Если оставить все, как есть, аневризма в итоге прорвалась бы, мгновенно убив его. Ситуация, в которой нет «меньшего зла».

Мать наняла сиделку по имени Хейзел, чтобы та присматривала за Чарльзом в Бостоне. Это давало ей свободу, чтобы отлучаться на Кейп-Код или в Нью-Йорк для встреч с Беном. Хейзел была женщиной средних лет, родом из Новой Шотландии. Мать охарактеризовала ее словами «мрачная и мордастая».

– Она такая деревенщина, Ренни! – жаловалась мать. – Но людей, ищущих работу с неполной занятостью, не так уж много. Все нормально. И Чарльз не имеет ничего против нее. Она нужна нам всего на пару часов в день, чтобы прибраться и приготовить еду.

* * *

Брат при встрече осторожно приглядывался ко мне, и я поняла, что дистанция между нами увеличилась. За время моего отсутствия Питер преобразился. Заключительный этап бурного роста заставил его вытянуться за метр восемьдесят, гарантируя, что теперь он всегда будет возвышаться надо мной. Брат превратился из мальчика в мужчину и обзавелся мощным арсеналом новых жестов, не говоря уже об обаянии, которое очень редко направлял на меня. Как и наш отец, Питер умел обращаться с красивыми женщинами; некоторые из них были моими подругами.

Чарльз тепло приветствовал мое возвращение и был мил, как всегда, но его красивое лицо, на котором прибавилось морщин за время моего отсутствия, казалось расстроенным. Похоже, он еще глубже погрузился в мир своих интересов и был особенно одержим «Уидой», этим призраком кораблекрушения, который безраздельно завладел его воображением. В 1717 году этот корабль был застигнут коварным норд-остом у Кейп-Кода и затонул. Многие годы мы втроем – Малабар, Питер и я – без энтузиазма слушали нашего диванного охотника за сокровищами, когда он распространялся о пиратах, которые захватили судно во время его первого выхода в море, и о сокровищах на борту, ставших добычей океана. У Чарльза были свои теории насчет того, где судно затонуло и как приливы могли переместить его. Он читал о нем книгу за книгой и делился подробностями, которые, как ему казалось, могли бы зажечь в нас интерес, но все зря. Мы считали его одержимость очаровательной, однако легко игнорировали ее. В конце концов, охотники за сокровищами, мародеры и «буканьеры» – береговые пираты, которые грабили корабли, садившиеся на мель у опасных побережий по ночам, – гонялись за этой мечтой больше двухсот пятидесяти лет. Наверняка, если там можно было найти какие-то сокровища, их бы уже нашли.

Ни Чарльз, ни моя мать не прилагали особых усилий, чтобы помочь Адаму почувствовать себя как дома; они словно знали, что надолго он здесь не задержится и потому вкладываться в него не стоит. Но Адам тоже держался отстраненно; он не желал быть причастным к ежедневной лжи и замалчиванию. Через пару недель после нашего приезда мать предложила Адаму снять собственное жилье.

– Одно дело обжиматься по мотелям, Ренни, и совсем другое – делать это под моей крышей, – сказала Малабар, утверждая, что ее беспокоит мнение соседей.

Необходимость сменить место жительства позволило Адаму облегченно выдохнуть. Он нашел работу мойщика посуды и, как только получил первую зарплату, снял ветхий однокомнатный коттедж на озере Кристал, всего в паре километров от нас, где каждую ночь слышались хоры квакш и лягушек, а каждое утро раскрывались водяные лилии. Оставшееся время на Кейп-Коде я делила между двумя домами, как привыкла делать всю жизнь, и работала официанткой в одном из популярных рыбных ресторанов городка, «Клэм-баре Салли».

За лето мы с Адамом охладели друг к другу. Пытались кое-как ладить, но различия между мною и им на привычной для меня территории проявлялись разительно. И, несмотря на переживания, нам обоим до странности не терпелось дождаться конца августа, чтобы я уехала в колледж в Нью-Йорке, а наши отношения упокоились с миром.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок из стекла. Книги о сильных людях и удивительных судьбах

Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!»Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей…«Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя. Это история медленной и мучительной потери матери, напоминание о том, что у каждого ребенка должно быть детство, мы не обязаны повторять ошибки наших родителей и имеем все для того, чтобы построить счастливую жизнь по собственному сценарию.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эдриенн Бродер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное